25:33وَلَاwalaAnd notيَأۡتُونَكَyatunakathey come to youبِمَثَلٍbimathalinwith an exampleإِلَّاillabutجِئۡنَٰكَji'nakaWe bring youبِٱلۡحَقِّbil-haqithe truthوَأَحۡسَنَwa-ahsanaand (the) bestتَفۡسِيرًاtafsiranexplanation٣٣
25:34ٱلَّذِينَalladhinaThose whoيُحۡشَرُونَyuh'sharunawill be gatheredعَلَىٰalaonوُجُوهِهِمۡwujuhihimtheir facesإِلَىٰilatoجَهَنَّمَjahannamaHellأُوْلَٰٓئِكَulaikathoseشَرّٞsharrun(are the) worstمَّكَانٗاmakanan(in) positionوَأَضَلُّwa-adalluand most astrayسَبِيلٗاsabilan(from the) way٣٤
25:35وَلَقَدۡwalaqadAnd verilyءَاتَيۡنَاataynaWe gaveمُوسَىmusaMusaٱلۡكِتَٰبَal-kitabathe Scriptureوَجَعَلۡنَاwaja'alnaand We appointedمَعَهُۥٓma'ahuwith himأَخَاهُakhahuhis brotherهَٰرُونَharunaHarunوَزِيرٗاwaziran(as) an assistant٣٥
25:36فَقُلۡنَاfaqul'naThen We saidٱذۡهَبَآidh'habaGo both of youإِلَىilatoٱلۡقَوۡمِal-qawmithe peopleٱلَّذِينَalladhinathose whoكَذَّبُواْkadhabuhave deniedبِـَٔايَٰتِنَاbiayatinaOur SignsفَدَمَّرۡنَٰهُمۡfadammarnahumThen We destroyed themتَدۡمِيرٗاtadmiran(with) destruction٣٦
25:37وَقَوۡمَwaqawmaAnd (the) peopleنُوحٖnuhin(of) Nuhلَّمَّاlammawhenكَذَّبُواْkadhabuthey deniedٱلرُّسُلَal-rusulathe MessengersأَغۡرَقۡنَٰهُمۡaghraqnahumWe drowned themوَجَعَلۡنَٰهُمۡwaja'alnahumand We made themلِلنَّاسِlilnnasifor mankindءَايَةٗۖayatana signوَأَعۡتَدۡنَاwa-a'tadnaAnd We have preparedلِلظَّٰلِمِينَlilzzaliminafor the wrongdoersعَذَابًاadhabana punishmentأَلِيمٗاalimanpainful٣٧
25:38وَعَادٗاwa'adanAnd Adوَثَمُودَاْwathamudaand Thamudوَأَصۡحَٰبَwa-ashabaand (the) dwellersٱلرَّسِّal-rasi(of) Ar-rassوَقُرُونَۢاwaqurunanand generationsبَيۡنَbaynabetweenذَٰلِكَdhalikathatكَثِيرٗاkathiranmany٣٨
25:39وَكُلّٗاwakullanAnd eachضَرَبۡنَاdarabnaWe have set forthلَهُlahufor himٱلۡأَمۡثَٰلَۖal-amthalathe examplesوَكُلّٗاwakullanand eachتَبَّرۡنَاtabbarnaWe destroyedتَتۡبِيرٗاtatbiran(with) destruction٣٩
25:40وَلَقَدۡwalaqadAnd verilyأَتَوۡاْatawthey have comeعَلَىalauponٱلۡقَرۡيَةِal-qaryatithe townٱلَّتِيٓallatiwhichأُمۡطِرَتۡum'tiratwas showeredمَطَرَmatara(with) a rainٱلسَّوۡءِۚal-sawi(of) evilأَفَلَمۡafalamThen do notيَكُونُواْyakunuthey [were]يَرَوۡنَهَاۚyarawnahasee itبَلۡbalNayكَانُواْkanuthey areلَاlanotيَرۡجُونَyarjunaexpectingنُشُورٗاnushuranResurrection٤٠
25:41وَإِذَاwa-idhaAnd whenرَأَوۡكَra-awkathey see youإِنinnotيَتَّخِذُونَكَyattakhidhunakathey take youإِلَّاillaexceptهُزُوًاhuzuwan(in) mockeryأَهَٰذَاahadhaIs thisٱلَّذِيalladhithe one whomبَعَثَba'athaAllah has sentٱللَّهُal-lahuAllah has sentرَسُولًاrasulan(as) a Messenger٤١
25:42إِنinHe would have almostكَادَkadaHe would have almostلَيُضِلُّنَاlayudilluna[surely] misled usعَنۡanfromءَالِهَتِنَاalihatinaour godsلَوۡلَآlawlaif notأَنanthatصَبَرۡنَاsabarnawe had been steadfastعَلَيۡهَاۚalayhato themوَسَوۡفَwasawfaAnd soonيَعۡلَمُونَya'lamunawill knowحِينَhinawhenيَرَوۡنَyarawnathey will seeٱلۡعَذَابَal-'adhabathe punishmentمَنۡmanwhoأَضَلُّadallu(is) more astrayسَبِيلًاsabilan(from the) way٤٢
25:43أَرَءَيۡتَara-aytaHave you seenمَنِmani(one) whoٱتَّخَذَittakhadhatakesإِلَٰهَهُۥilahahu(as) his godهَوَىٰهُhawahuhis own desireأَفَأَنتَafa-antaThen would youتَكُونُtakunubeعَلَيۡهِalayhiover himوَكِيلًاwakilana guardian٤٣