HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

25:21
۞وَقَالَ
Waq̣aalal
And said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
لَا
laa-
(do) not
يَرۡجُونَ
yarjoona
expect
لِقَآءَنَا
Liq̣aaaʹanaa
(the) meeting with Us
لَوۡلَآ
Law-laaa
Why not
أُنزِلَ
ʹuñzila
are sent down
عَلَيۡنَا
ʻalaynal
to us
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
malaaaʹikatu
the Angels
أَوۡ
ʹaw
or
نَرَىٰ
naraa
we see
رَبَّنَاۗ
Rabbanaa?
our Lord
لَقَدِ
Laq̣adis
Indeed
ٱسۡتَكۡبَرُواْ
takbaroo
they have become arrogant
فِيٓ
feee
within
أَنفُسِهِمۡ
ʹañfusihim
themselves
وَعَتَوۡ
wa-ʻataw
and (become) insolent
عُتُوّٗا
ʻutuwwañ
(with) insolence
كَبِيرٗا
kabeeraa!
great
٢١
25:22
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
يَرَوۡنَ
yarawnal
they see
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
malaaaʹikata
the Angels
لَا
laa-
no
بُشۡرَىٰ
bushraa
glad tidings
يَوۡمَئِذٖ
Yawmaʹiẓil
(will be) that Day
لِّلۡمُجۡرِمِينَ
lil-mujrimeena
for the criminals
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they will say
حِجۡرٗا
ḥijram
A partition
مَّحۡجُورٗا
maḥjooraa!
forbidden
٢٢
25:23
وَقَدِمۡنَآ
Wa-q̣adimnaaa
And We will proceed
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مَا
maa-
whatever
عَمِلُواْ
ʻamiloo
they did
مِنۡ
min
of
عَمَلٖ
ʻamaliñ
(the) deed(s)
فَجَعَلۡنَٰهُ
fajaʻalnaahu
and We will make them
هَبَآءٗ
habaaaʹam
(as) dust
مَّنثُورًا
mañs̤ooraa.
dispersed
٢٣
25:24
أَصۡحَٰبُ
ʹAṣḥaabul
(The) companions
ٱلۡجَنَّةِ
Jannati
(of) Paradise
يَوۡمَئِذٍ
Yawmaʹiẓin
that Day
خَيۡرٞ
khayrum
(will be in) a better
مُّسۡتَقَرّٗا
mustaq̣arrañw
abode
وَأَحۡسَنُ
waʹaḥsanu
and a better
مَقِيلٗا
maq̣eelaa.
resting-place
٢٤
25:25
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
تَشَقَّقُ
tashaq̣q̣aq̣us
will split open
ٱلسَّمَآءُ
samaaaʹu
the heavens
بِٱلۡغَمَٰمِ
bilg̣amaami
with the clouds
وَنُزِّلَ
wa-nuzzilal
and (will be) sent down
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ
malaaaʹikatu
the Angels
تَنزِيلًا
tañzeelaa,
descending
٢٥
25:26
ٱلۡمُلۡكُ
ʹAlmulku
The Sovereignty
يَوۡمَئِذٍ
Yawmaʹiẓinil
that Day
ٱلۡحَقُّ
ḥaq̣q̣u
(will be) truly
لِلرَّحۡمَٰنِۚ
lir-Raḥmaan:
for the Most Gracious
وَكَانَ
wa-kaana
And (it will) be
يَوۡمًا
Yawman
a Day
عَلَى
ʻalal
for
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireena
the disbelievers
عَسِيرٗا
ʻaseeraa.
difficult
٢٦
25:27
وَيَوۡمَ
Wa-Yawma
And (the) Day
يَعَضُّ
yaʻaḍḍuz̤̣
will bite
ٱلظَّالِمُ
z̤̣aalimu
the wrongdoer
عَلَىٰ
ʻalaa
[on]
يَدَيۡهِ
yadayhi
his hands
يَقُولُ
yaq̣oolu
he will say
يَٰلَيۡتَنِي
yaa-laytanit
O I wish
ٱتَّخَذۡتُ
takhaẓtu
I had taken
مَعَ
maʻar
with
ٱلرَّسُولِ
Rasooli
the Messenger
سَبِيلٗا
sabeelaa!
a way
٢٧
25:28
يَٰوَيۡلَتَىٰ
Yaa-waylataa
O woe to me
لَيۡتَنِي
laytanee
I wish
لَمۡ
lam
not
أَتَّخِذۡ
ʹattakhiẓ
I had taken
فُلَانًا
fulaanan
that one
خَلِيلٗا
khaleelaa!
(as) a friend
٢٨
25:29
لَّقَدۡ
Laq̣ad
Verily
أَضَلَّنِي
ʹaḍallanee
he led me astray
عَنِ
ʻaniẓ
from
ٱلذِّكۡرِ
Ẓikri
the Reminder
بَعۡدَ
baʻda
after
إِذۡ
ʹiẓ
[when]
جَآءَنِيۗ
jaaaʹanee!
it (had) come to me
وَكَانَ
Wa-kaanash
And is
ٱلشَّيۡطَٰنُ
Shayṭaanu
the Shaitaan
لِلۡإِنسَٰنِ
lil-ʹiñsaani
to the man
خَذُولٗا
khaẓoolaa!
a deserter
٢٩
25:30
وَقَالَ
Wa-q̣aalar
And said
ٱلرَّسُولُ
Rasoolu
the Messenger
يَٰرَبِّ
yaa-Rabbi
O my Lord
إِنَّ
ʹinna
Indeed
قَوۡمِي
q̣awmit
my people
ٱتَّخَذُواْ
takhaẓoo
took
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
مَهۡجُورٗا
mahjooraa.
(as) a forsaken thing
٣٠
25:31
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
جَعَلۡنَا
jaʻalnaa
We have made
لِكُلِّ
likulli
for every
نَبِيٍّ
nabiyyin
Prophet
عَدُوّٗا
ʻaduwwam
an enemy
مِّنَ
minal
among
ٱلۡمُجۡرِمِينَۗ
mujrimeen:
the criminals
وَكَفَىٰ
wa-kafaa
But sufficient is
بِرَبِّكَ
bi-Rabbika
your Lord
هَادِيٗا
Haadiyañw
(as) a Guide
وَنَصِيرٗا
Wa-Naṣeeraa.
and a Helper
٣١
25:32
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
لَوۡلَا
law-laa
Why not
نُزِّلَ
nuzzila
was revealed
عَلَيۡهِ
ʻalayhil
to him
ٱلۡقُرۡءَانُ
Q̣urʹaanu
the Quran
جُمۡلَةٗ
jumlatañw
all at once
وَٰحِدَةٗۚ
Waaḥidah?
all at once
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
لِنُثَبِّتَ
linus̤abbita
that We may strengthen
بِهِۦ
bihee
thereby
فُؤَادَكَۖ
fuʹaadaka
your heart
وَرَتَّلۡنَٰهُ
wa-rattalnaahu
and We have recited it
تَرۡتِيلٗا
tarteelaa.
(with distinct) recitation
٣٢