HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

25:3
وَٱتَّخَذُواْ
wa-ittakhadhu
Yet they have taken
مِن
min
besides Him
دُونِهِۦٓ
dunihi
besides Him
ءَالِهَةٗ
alihatan
gods
لَّا
la
not
يَخۡلُقُونَ
yakhluquna
they create
شَيۡـٔٗا
shayan
anything
وَهُمۡ
wahum
while they
يُخۡلَقُونَ
yukh'laquna
are created
وَلَا
wala
and not
يَمۡلِكُونَ
yamlikuna
they possess
لِأَنفُسِهِمۡ
li-anfusihim
for themselves
ضَرّٗا
darran
any harm
وَلَا
wala
and not
نَفۡعٗا
naf 'an
any benefit
وَلَا
wala
and not
يَمۡلِكُونَ
yamlikuna
they control
مَوۡتٗا
mawtan
death
وَلَا
wala
and not
حَيَوٰةٗ
hayatan
life
وَلَا
wala
and not
نُشُورٗا
nushuran
resurrection
٣
25:4
وَقَالَ
waqala
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieve
إِنۡ
in
Not
هَٰذَآ
hadha
this
إِلَّآ
illa
(is) but
إِفۡكٌ
if'kun
a lie
ٱفۡتَرَىٰهُ
if'tarahu
he invented it
وَأَعَانَهُۥ
wa-a'anahu
and helped him
عَلَيۡهِ
alayhi
at it
قَوۡمٌ
qawmun
people
ءَاخَرُونَۖ
akharuna
other
فَقَدۡ
faqad
But verily
جَآءُو
jau
they (have) produced
ظُلۡمٗا
zul'man
an injustice
وَزُورٗا
wazuran
and a lie
٤
25:5
وَقَالُوٓاْ
waqalu
And they say
أَسَٰطِيرُ
asatiru
Tales
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former people
ٱكۡتَتَبَهَا
ik'tatabaha
which he has had written
فَهِيَ
fahiya
and they
تُمۡلَىٰ
tum'la
are dictated
عَلَيۡهِ
alayhi
to him
بُكۡرَةٗ
buk'ratan
morning
وَأَصِيلٗا
wa-asilan
and evening
٥
25:6
قُلۡ
qul
Say
أَنزَلَهُ
anzalahu
Has sent it down
ٱلَّذِي
alladhi
the One Who
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
ٱلسِّرَّ
al-sira
the secret
فِي
fi
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
wal-ardi
and the earth
إِنَّهُۥ
innahu
Indeed He
كَانَ
kana
is
غَفُورٗا
ghafuran
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
rahiman
Most Merciful
٦
25:7
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
مَالِ
mali
Why does
هَٰذَا
hadha
this
ٱلرَّسُولِ
al-rasuli
Messenger
يَأۡكُلُ
yakulu
eat
ٱلطَّعَامَ
al-ta'ama
[the] food
وَيَمۡشِي
wayamshi
and walk
فِي
fi
in
ٱلۡأَسۡوَاقِ
al-aswaqi
the markets
لَوۡلَآ
lawla
Why not
أُنزِلَ
unzila
is sent down
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
مَلَكٞ
malakun
an Angel
فَيَكُونَ
fayakuna
then he be
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
نَذِيرًا
nadhiran
a warner
٧
25:8
أَوۡ
aw
Or
يُلۡقَىٰٓ
yul'qa
is delivered
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
كَنزٌ
kanzun
a treasure
أَوۡ
aw
or
تَكُونُ
takunu
is
لَهُۥ
lahu
for him
جَنَّةٞ
jannatun
a garden
يَأۡكُلُ
yakulu
he may eat
مِنۡهَاۚ
min'ha
from it
وَقَالَ
waqala
And say
ٱلظَّٰلِمُونَ
al-zalimuna
the wrongdoers
إِن
in
Not
تَتَّبِعُونَ
tattabi'una
you follow
إِلَّا
illa
but
رَجُلٗا
rajulan
a man
مَّسۡحُورًا
mashuran
bewitched
٨
25:9
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
ضَرَبُواْ
darabu
they set forth
لَكَ
laka
for you
ٱلۡأَمۡثَٰلَ
al-amthala
the similitudes
فَضَلُّواْ
fadallu
but they have gone astray
فَلَا
fala
so not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
they are able (to find)
سَبِيلٗا
sabilan
a way
٩
25:10
تَبَارَكَ
tabaraka
Blessed is He
ٱلَّذِيٓ
alladhi
Who
إِن
in
if
شَآءَ
shaa
He willed
جَعَلَ
ja'ala
(could have) made
لَكَ
laka
for you
خَيۡرٗا
khayran
better
مِّن
min
than
ذَٰلِكَ
dhalika
that
جَنَّٰتٖ
jannatin
gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
وَيَجۡعَل
wayaj'al
and He (could) make
لَّكَ
laka
for you
قُصُورَۢا
qusuran
palaces
١٠
25:11
بَلۡ
bal
Nay
كَذَّبُواْ
kadhabu
they deny
بِٱلسَّاعَةِۖ
bil-sa'ati
the Hour
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-a'tadna
and We have prepared
لِمَن
liman
for (those) who
كَذَّبَ
kadhaba
deny
بِٱلسَّاعَةِ
bil-sa'ati
the Hour
سَعِيرًا
sa'iran
a Blazing Fire
١١