HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

25:3
وَٱتَّخَذُواْ
Wattakhaẓoo
Yet they have taken
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦٓ
dooniheee
besides Him
ءَالِهَةٗ
ʹaalihatal
gods
لَّا
laa
not
يَخۡلُقُونَ
yakhluq̣oona
they create
شَيۡـٔٗا
shayʹañw
anything
وَهُمۡ
wahum
while they
يُخۡلَقُونَ
yukhlaq̣oona
are created
وَلَا
wa-laa
and not
يَمۡلِكُونَ
yamlikoona
they possess
لِأَنفُسِهِمۡ
liʹañfusihim
for themselves
ضَرّٗا
ḍarrañw
any harm
وَلَا
walaa
and not
نَفۡعٗا
nafʻañw
any benefit
وَلَا
walaa
and not
يَمۡلِكُونَ
yamlikoona
they control
مَوۡتٗا
Mawtañw
death
وَلَا
Walaa
and not
حَيَوٰةٗ
Ḥayaatañw
life
وَلَا
Walaa
and not
نُشُورٗا
Nu-Shooraa.
resurrection
٣
25:4
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And say
ٱلَّذِينَ
laaẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieve
إِنۡ
ʹin
Not
هَٰذَآ
haaẓaaa
this
إِلَّآ
ʹillaaa
(is) but
إِفۡكٌ
ʹifkunif
a lie
ٱفۡتَرَىٰهُ
taraahu
he invented it
وَأَعَانَهُۥ
wa-ʹaʻaanahoo
and helped him
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
at it
قَوۡمٌ
q̣awmun
people
ءَاخَرُونَۖ
ʹaakharoona
other
فَقَدۡ
faq̣ad
But verily
جَآءُو
jaaaʹoo
they (have) produced
ظُلۡمٗا
z̤̣ulmañw
an injustice
وَزُورٗا
wazooraa.
and a lie
٤
25:5
وَقَالُوٓاْ
Wa-q̣aalooo
And they say
أَسَٰطِيرُ
ʹasaaṭeerul
Tales
ٱلۡأَوَّلِينَ
ʹawwaleenak
(of) the former people
ٱكۡتَتَبَهَا
tatabahaa
which he has had written
فَهِيَ
fahiya
and they
تُمۡلَىٰ
tumlaa
are dictated
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
to him
بُكۡرَةٗ
bukratañw
morning
وَأَصِيلٗا
waʹaṣeelaa.
and evening
٥
25:6
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَنزَلَهُ
ʹañzalahul
Has sent it down
ٱلَّذِي
laẓee
the One Who
يَعۡلَمُ
yaʻlamus
knows
ٱلسِّرَّ
Sirra
the secret
فِي
fis
in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۚ
wal-ʹarḍ:
and the earth
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
كَانَ
kaana
is
غَفُورٗا
G̣afoorar
Oft-Forgiving
رَّحِيمٗا
Raḥeemaa.
Most Merciful
٦
25:7
وَقَالُواْ
Wa-q̣aaloo
And they say
مَالِ
maa-li
Why does
هَٰذَا
haaẓar
this
ٱلرَّسُولِ
Rasooli
Messenger
يَأۡكُلُ
yaʹkuluṭ
eat
ٱلطَّعَامَ
ṭaʻaama
[the] food
وَيَمۡشِي
wa-yamshee
and walk
فِي
fil
in
ٱلۡأَسۡوَاقِ
ʹaswaaq̣?
the markets
لَوۡلَآ
Law-Laaa
Why not
أُنزِلَ
ʹuñzila
is sent down
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to him
مَلَكٞ
malakuñ
an Angel
فَيَكُونَ
fayakoona
then he be
مَعَهُۥ
maʻahoo
with him
نَذِيرًا
naẓeeraa?
a warner
٧
25:8
أَوۡ
ʹAw
Or
يُلۡقَىٰٓ
yulq̣aaa
is delivered
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to him
كَنزٌ
kañzun
a treasure
أَوۡ
ʹaw
or
تَكُونُ
takoonu
is
لَهُۥ
lahoo
for him
جَنَّةٞ
jannatuñy
a garden
يَأۡكُلُ
yaʹkulu
he may eat
مِنۡهَاۚ
minhaa?
from it
وَقَالَ
Wa-q̣aalaz̤̣
And say
ٱلظَّٰلِمُونَ
z̤̣aalimoona
the wrongdoers
إِن
ʹiñ
Not
تَتَّبِعُونَ
tattabiʻoona
you follow
إِلَّا
ʹillaa
but
رَجُلٗا
rajulam
a man
مَّسۡحُورًا
mas-ḥooraa.
bewitched
٨
25:9
ٱنظُرۡ
ʹUñz̤̣ur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
ضَرَبُواْ
ḍaraboo
they set forth
لَكَ
lakal
for you
ٱلۡأَمۡثَٰلَ
ʹams̤aala
the similitudes
فَضَلُّواْ
faḍalloo
but they have gone astray
فَلَا
falaa
so not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoona
they are able (to find)
سَبِيلٗا
sabeelaa!
a way
٩
25:10
تَبَارَكَ
Tabaarakal
Blessed is He
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
Who
إِن
ʹiñ
if
شَآءَ
shaaaʹa
He willed
جَعَلَ
jaʻala
(could have) made
لَكَ
laka
for you
خَيۡرٗا
khayram
better
مِّن
miñ
than
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
جَنَّٰتٖ
Jannaatin
gardens
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
وَيَجۡعَل
wa-yajʻal
and He (could) make
لَّكَ
laka
for you
قُصُورَۢا
Q̣uṣooraa.
palaces
١٠
25:11
بَلۡ
Bal
Nay
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
they deny
بِٱلسَّاعَةِۖ
bis-Saaʻati
the Hour
وَأَعۡتَدۡنَا
wa-ʹaʻtadnaa
and We have prepared
لِمَن
limañ
for (those) who
كَذَّبَ
kaẓẓaba
deny
بِٱلسَّاعَةِ
bis-Saaʻati
the Hour
سَعِيرًا
Saʻeeraa:
a Blazing Fire
١١