24:62
إِنَّمَا
innama
Only
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believers
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرَسُولِهِۦ
warasulihi
and His Messenger
وَإِذَا
wa-idha
and when
كَانُواْ
kanu
they are
مَعَهُۥ
ma'ahu
with him
عَلَىٰٓ
ala
for
أَمۡرٖ
amrin
a matter
جَامِعٖ
jami'in
(of) collective action
لَّمۡ
lam
not
يَذۡهَبُواْ
yadhhabu
they go
حَتَّىٰ
hatta
until
يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ
yastadhinuhu
they (have) asked his permission
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ
yastadhinunaka
ask your permission
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
ٱلَّذِينَ
alladhina
[those who]
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَرَسُولِهِۦۚ
warasulihi
and His Messenger
فَإِذَا
fa-idha
So when
ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ
is'tadhanuka
they ask your permission
لِبَعۡضِ
liba'di
for some
شَأۡنِهِمۡ
shanihim
affair of theirs
فَأۡذَن
fadhan
then give permission
لِّمَن
liman
to whom
شِئۡتَ
shi'ta
you will
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
وَٱسۡتَغۡفِرۡ
wa-is'taghfir
and ask forgiveness
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱللَّهَۚ
al-laha
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٦٢