HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

24:54
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَطِيعُواْ
ʹaṭeeʻul
Obey
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَأَطِيعُواْ
wa-ʹaṭeeʻur
and obey
ٱلرَّسُولَۖ
Rasool:
the Messenger
فَإِن
faʹiñ
but if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
you turn away
فَإِنَّمَا
faʹinnamaa
then only
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
upon him
مَا
maa-
(is) what
حُمِّلَ
ḥummila
(is) placed on him
وَعَلَيۡكُم
wa-ʻalaykum
and on you
مَّا
maa
(is) what
حُمِّلۡتُمۡۖ
ḥummiltum.
(is) placed on you
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
تُطِيعُوهُ
tuṭeeʻoohu
you obey him
تَهۡتَدُواْۚ
tahtadoo.
you will be guided
وَمَا
Wa-maa
And not
عَلَى
ʻalar
(is) on
ٱلرَّسُولِ
Rasooli
the Messenger
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡبَلَٰغُ
Balaag̣ul
the conveyance
ٱلۡمُبِينُ
mubeen.
[the] clear
٥٤
24:55
وَعَدَ
Waʻadal
Allah (has) promised
ٱللَّهُ
laahul
Allah (has) promised
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
مِنكُمۡ
miñkum
among you
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
ṣaaliḥaati
righteous deeds
لَيَسۡتَخۡلِفَنَّهُمۡ
layastakhlifannahum
surely He will grant them succession
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
كَمَا
kamastakh
as
ٱسۡتَخۡلَفَ
lafal
He gave succession
ٱلَّذِينَ
laẓeena
to those who
مِن
miñ
(were) before them
قَبۡلِهِمۡ
q̣ablihim:
(were) before them
وَلَيُمَكِّنَنَّ
wa-la-yumak-kinanna
and that He will surely establish
لَهُمۡ
lahum
for them
دِينَهُمُ
deenahumul
their religion
ٱلَّذِي
laẓir
which
ٱرۡتَضَىٰ
taḍaa
He has approved
لَهُمۡ
lahum
for them
وَلَيُبَدِّلَنَّهُم
wa-la-yubaddi-lannahum
and surely He will change for them
مِّنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
خَوۡفِهِمۡ
khawfihim
their fear
أَمۡنٗاۚ
ʹamnaa:
security
يَعۡبُدُونَنِي
yaʻbudoonanee
(for) they worship Me
لَا
laa-
not
يُشۡرِكُونَ
yushrikoona
they associate
بِي
bee
with Me
شَيۡـٔٗاۚ
shayʹaa.
anything
وَمَن
Wa-mañ
But whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieved
بَعۡدَ
baʻda
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
فَأُوْلَٰٓئِكَ
faʹulaaaʹika
then those
هُمُ
humul
[they]
ٱلۡفَٰسِقُونَ
fasiq̣oon.
(are) the defiantly disobedient
٥٥
24:56
وَأَقِيمُواْ
Wa-ʹaq̣eemuṣ
And establish
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
the prayer
وَءَاتُواْ
wa-ʹaatuz
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
zakah
وَأَطِيعُواْ
wa-ʹaṭeeʻur
and obey
ٱلرَّسُولَ
Rasoola
the Messenger
لَعَلَّكُمۡ
laʻallakum
so that you may
تُرۡحَمُونَ
turḥamoon.
receive mercy
٥٦
24:57
لَا
Laa-
(Do) not
تَحۡسَبَنَّ
taḥsabannal
think
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
مُعۡجِزِينَ
muʻjizeena
(can) escape
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ:
the earth
وَمَأۡوَىٰهُمُ
wa-maʹwaahumun
And their abode
ٱلنَّارُۖ
Naar:
(will be) the Fire
وَلَبِئۡسَ
wa-labiʹsal
and wretched is
ٱلۡمَصِيرُ
maṣeer!
the destination
٥٧
24:58
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
O you who believe
لِيَسۡتَـٔۡذِنكُمُ
liyastaʹẓiñkumul
Let ask your permission
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those whom
مَلَكَتۡ
malakat
possess
أَيۡمَٰنُكُمۡ
ʹaymaanukum
your right hands
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
لَمۡ
lam
(have) not
يَبۡلُغُواْ
yablug̣ul
reached
ٱلۡحُلُمَ
ḥuluma
puberty
مِنكُمۡ
miñkum
among you
ثَلَٰثَ
s̤alaas̤a
(at) three
مَرَّٰتٖۚ
marraat:
times
مِّن
miñ
before
قَبۡلِ
q̣abli
before
صَلَوٰةِ
Ṣalaatil
(the) prayer
ٱلۡفَجۡرِ
fajri
(of) dawn
وَحِينَ
waḥeena
and when
تَضَعُونَ
taḍaʻoona
you put aside
ثِيَابَكُم
s̤iyaabakum
your garments
مِّنَ
minaz̤̣
at
ٱلظَّهِيرَةِ
z̤̣aheerati
noon
وَمِنۢ
wa-mim
and after
بَعۡدِ
baʻdi
and after
صَلَوٰةِ
Ṣalaatil
(the) prayer
ٱلۡعِشَآءِۚ
ʻIshaaaʹ;
(of) night
ثَلَٰثُ
s̤alaas̤u
(These) three
عَوۡرَٰتٖ
ʻawraatil
(are) times of privacy
لَّكُمۡۚ
lakum:
for you
لَيۡسَ
Laysa
Not
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
on you
وَلَا
wa-laa
and not
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
on them
جُنَاحُۢ
junaaḥum
any blame
بَعۡدَهُنَّۚ
baʻdahunn:
after that
طَوَّٰفُونَ
ṭawwaafoona
(as) moving about
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
among you
بَعۡضُكُمۡ
baʻḍukum
some of you
عَلَىٰ
ʻalaa
among
بَعۡضٖۚ
baʻḍ:
others
كَذَٰلِكَ
kaẓaalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinul
Allah makes clear
ٱللَّهُ
laahu
Allah makes clear
لَكُمُ
lakumul
for you
ٱلۡأٓيَٰتِۗ
ʹAayaat:
the Verses
وَٱللَّهُ
wallaahu
and Allah
عَلِيمٌ
ʻAleemun
(is) All-Knower
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٥٨