HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

24:37
رِجَالٞ
rijalun
Men
لَّا
la
not
تُلۡهِيهِمۡ
tul'hihim
distracts them
تِجَٰرَةٞ
tijaratun
trade
وَلَا
wala
and not
بَيۡعٌ
bay'un
sale
عَن
an
from
ذِكۡرِ
dhik'ri
(the) remembrance of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) remembrance of Allah
وَإِقَامِ
wa-iqami
and (from) establishing
ٱلصَّلَوٰةِ
al-salati
the prayer
وَإِيتَآءِ
waitai
and giving
ٱلزَّكَوٰةِ
al-zakati
zakah
يَخَافُونَ
yakhafuna
They fear
يَوۡمٗا
yawman
a Day
تَتَقَلَّبُ
tataqallabu
will turn about
فِيهِ
fihi
therein
ٱلۡقُلُوبُ
al-qulubu
the hearts
وَٱلۡأَبۡصَٰرُ
wal-absaru
and the eyes
٣٧
24:38
لِيَجۡزِيَهُمُ
liyajziyahumu
That Allah may reward them
ٱللَّهُ
al-lahu
That Allah may reward them
أَحۡسَنَ
ahsana
(with the) best
مَا
ma
(of) what
عَمِلُواْ
amilu
they did
وَيَزِيدَهُم
wayazidahum
and increase them
مِّن
min
from
فَضۡلِهِۦۗ
fadlihi
His Bounty
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَرۡزُقُ
yarzuqu
provides
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
بِغَيۡرِ
bighayri
without
حِسَابٖ
hisabin
measure
٣٨
24:39
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
But those who
كَفَرُوٓاْ
kafaru
disbelieve
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
كَسَرَابِۭ
kasarabin
(are) like a mirage
بِقِيعَةٖ
biqi'atin
in a lowland
يَحۡسَبُهُ
yahsabuhu
thinks it
ٱلظَّمۡـَٔانُ
al-zamanu
the thirsty one
مَآءً
maan
(to be) water
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
جَآءَهُۥ
jaahu
he comes to it
لَمۡ
lam
not
يَجِدۡهُ
yajid'hu
he finds it
شَيۡـٔٗا
shayan
(to be) anything
وَوَجَدَ
wawajada
but he finds
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عِندَهُۥ
indahu
before him
فَوَفَّىٰهُ
fawaffahu
He will pay him in full
حِسَابَهُۥۗ
hisabahu
his due
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
سَرِيعُ
sari'u
(is) swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in) the account
٣٩
24:40
أَوۡ
aw
Or
كَظُلُمَٰتٖ
kazulumatin
(is) like (the) darkness[es]
فِي
fi
in
بَحۡرٖ
bahrin
a sea
لُّجِّيّٖ
lujjiyyin
deep
يَغۡشَىٰهُ
yaghshahu
covers it
مَوۡجٞ
mawjun
a wave
مِّن
min
on it
فَوۡقِهِۦ
fawqihi
on it
مَوۡجٞ
mawjun
a wave
مِّن
min
on it
فَوۡقِهِۦ
fawqihi
on it
سَحَابٞۚ
sahabun
a cloud
ظُلُمَٰتُۢ
zulumatun
darkness[es]
بَعۡضُهَا
ba'duha
some of it
فَوۡقَ
fawqa
on
بَعۡضٍ
ba'din
others
إِذَآ
idha
When
أَخۡرَجَ
akhraja
he puts out
يَدَهُۥ
yadahu
his hand
لَمۡ
lam
hardly
يَكَدۡ
yakad
hardly
يَرَىٰهَاۗ
yaraha
he (can) see it
وَمَن
waman
And (for) whom
لَّمۡ
lam
not
يَجۡعَلِ
yaj'ali
Allah (has) made
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah (has) made
لَهُۥ
lahu
for him
نُورٗا
nuran
a light
فَمَا
fama
then not
لَهُۥ
lahu
for him
مِن
min
(is) any
نُّورٍ
nurin
light
٤٠
24:41
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُسَبِّحُ
yusabbihu
glorify
لَهُۥ
lahu
Him
مَن
man
whoever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَٱلۡأَرۡضِ
wal-ardi
and the earth
وَٱلطَّيۡرُ
wal-tayru
and the birds
صَٰٓفَّٰتٖۖ
saffatin
(with) wings outspread
كُلّٞ
kullun
Each one
قَدۡ
qad
verily
عَلِمَ
alima
knows
صَلَاتَهُۥ
salatahu
its prayer
وَتَسۡبِيحَهُۥۗ
watasbihahu
and its glorification
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمُۢ
alimun
(is) All-Knower
بِمَا
bima
of what
يَفۡعَلُونَ
yaf 'aluna
they do
٤١
24:42
وَلِلَّهِ
walillahi
And to Allah (belongs)
مُلۡكُ
mul'ku
(the) dominion
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ardi
and the earth
وَإِلَى
wa-ila
And to
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلۡمَصِيرُ
al-masiru
(is) the destination
٤٢
24:43
أَلَمۡ
alam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُزۡجِي
yuz'ji
drives
سَحَابٗا
sahaban
clouds
ثُمَّ
thumma
then
يُؤَلِّفُ
yu-allifu
joins
بَيۡنَهُۥ
baynahu
between them
ثُمَّ
thumma
then
يَجۡعَلُهُۥ
yaj'aluhu
makes them
رُكَامٗا
rukaman
(into) a mass
فَتَرَى
fatara
then you see
ٱلۡوَدۡقَ
al-wadqa
the rain
يَخۡرُجُ
yakhruju
come forth
مِنۡ
min
from
خِلَٰلِهِۦ
khilalihi
their midst
وَيُنَزِّلُ
wayunazzilu
And He sends down
مِنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
(the) sky
مِن
min
[from]
جِبَالٖ
jibalin
mountains
فِيهَا
fiha
within it
مِنۢ
min
[of]
بَرَدٖ
baradin
(is) hail
فَيُصِيبُ
fayusibu
and He strikes
بِهِۦ
bihi
with it
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَصۡرِفُهُۥ
wayasrifuhu
and averts it
عَن
an
from
مَّن
man
whom
يَشَآءُۖ
yashau
He wills
يَكَادُ
yakadu
Nearly
سَنَا
sana
(the) flash
بَرۡقِهِۦ
barqihi
(of) its lighting
يَذۡهَبُ
yadhhabu
takes away
بِٱلۡأَبۡصَٰرِ
bil-absari
the sight
٤٣