HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

24:21
۞يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
لَا
la
(Do) not
تَتَّبِعُواْ
tattabi'u
follow
خُطُوَٰتِ
khutuwati
(the) footsteps
ٱلشَّيۡطَٰنِۚ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
وَمَن
waman
and whoever
يَتَّبِعۡ
yattabi'
follows
خُطُوَٰتِ
khutuwati
(the) footsteps
ٱلشَّيۡطَٰنِ
al-shaytani
(of) the Shaitaan
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed he
يَأۡمُرُ
yamuru
commands
بِٱلۡفَحۡشَآءِ
bil-fahshai
the immorality
وَٱلۡمُنكَرِۚ
wal-munkari
and the evil
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
فَضۡلُ
fadlu
(for the) Grace of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(for the) Grace of Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
warahmatuhu
and His Mercy
مَا
ma
not
زَكَىٰ
zaka
(would) have been pure
مِنكُم
minkum
among you
مِّنۡ
min
anyone
أَحَدٍ
ahadin
anyone
أَبَدٗا
abadan
ever
وَلَٰكِنَّ
walakinna
but
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
يُزَكِّي
yuzakki
purifies
مَن
man
whom
يَشَآءُۗ
yashau
He wills
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearer
عَلِيمٞ
alimun
All-Knower
٢١
24:22
وَلَا
wala
And not
يَأۡتَلِ
yatali
let swear
أُوْلُواْ
ulu
those of virtue
ٱلۡفَضۡلِ
al-fadli
those of virtue
مِنكُمۡ
minkum
among you
وَٱلسَّعَةِ
wal-sa'ati
and the amplitude of means
أَن
an
that
يُؤۡتُوٓاْ
yu'tu
they give
أُوْلِي
uli
(to) the near of kin
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
(to) the near of kin
وَٱلۡمَسَٰكِينَ
wal-masakina
and the needy
وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ
wal-muhajirina
and the emigrants
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَلۡيَعۡفُواْ
walya'fu
And let them pardon
وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ
walyasfahu
and let them overlook
أَلَا
ala
(Do) not
تُحِبُّونَ
tuhibbuna
you like
أَن
an
that
يَغۡفِرَ
yaghfira
Allah should forgive
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah should forgive
لَكُمۡۚ
lakum
you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٌ
rahimun
Most Merciful
٢٢
24:23
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَرۡمُونَ
yarmuna
accuse
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
al-muh'sanati
the chaste women
ٱلۡغَٰفِلَٰتِ
al-ghafilati
the unaware women
ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
al-mu'minati
(and) the believing women
لُعِنُواْ
lu'inu
are cursed
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَلَهُمۡ
walahum
And for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
٢٣
24:24
يَوۡمَ
yawma
(On a) Day
تَشۡهَدُ
tashhadu
will bear witness
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
against them
أَلۡسِنَتُهُمۡ
alsinatuhum
their tongues
وَأَيۡدِيهِمۡ
wa-aydihim
and their hands
وَأَرۡجُلُهُم
wa-arjuluhum
and their feet
بِمَا
bima
for what
كَانُواْ
kanu
they used
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
(to) do
٢٤
24:25
يَوۡمَئِذٖ
yawma-idhin
That Day
يُوَفِّيهِمُ
yuwaffihimu
Allah will pay them in full
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will pay them in full
دِينَهُمُ
dinahumu
their recompense
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the due
وَيَعۡلَمُونَ
waya'lamuna
and they will know
أَنَّ
anna
that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
(is) the Truth
ٱلۡمُبِينُ
al-mubinu
the Manifest
٢٥
24:26
ٱلۡخَبِيثَٰتُ
al-khabithatu
Evil women
لِلۡخَبِيثِينَ
lil'khabithina
(are) for evil men
وَٱلۡخَبِيثُونَ
wal-khabithuna
and evil men
لِلۡخَبِيثَٰتِۖ
lil'khabithati
(are) for evil women
وَٱلطَّيِّبَٰتُ
wal-tayibatu
And good women
لِلطَّيِّبِينَ
lilttayyibina
(are) for good men
وَٱلطَّيِّبُونَ
wal-tayibuna
and good men
لِلطَّيِّبَٰتِۚ
lilttayyibati
(are) for good women
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
مُبَرَّءُونَ
mubarrauna
(are) innocent
مِمَّا
mimma
of what
يَقُولُونَۖ
yaquluna
they say
لَهُم
lahum
For them
مَّغۡفِرَةٞ
maghfiratun
(is) forgiveness
وَرِزۡقٞ
wariz'qun
and a provision
كَرِيمٞ
karimun
noble
٢٦
24:27
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِينَ
alladhina
who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَا
la
(Do) not
تَدۡخُلُواْ
tadkhulu
enter
بُيُوتًا
buyutan
houses
غَيۡرَ
ghayra
other (than)
بُيُوتِكُمۡ
buyutikum
your houses
حَتَّىٰ
hatta
until
تَسۡتَأۡنِسُواْ
tastanisu
you have asked permission
وَتُسَلِّمُواْ
watusallimu
and you have greeted
عَلَىٰٓ
ala
[on]
أَهۡلِهَاۚ
ahliha
its inhabitants
ذَٰلِكُمۡ
dhalikum
That
خَيۡرٞ
khayrun
(is) best
لَّكُمۡ
lakum
for you
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
pay heed
٢٧