HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

24:11
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
جَآءُو
jau
brought
بِٱلۡإِفۡكِ
bil-if'ki
the lie
عُصۡبَةٞ
us'batun
(are) a group
مِّنكُمۡۚ
minkum
among you
لَا
la
(Do) not
تَحۡسَبُوهُ
tahsabuhu
think it
شَرّٗا
sharran
bad
لَّكُمۖ
lakum
for you
بَلۡ
bal
nay
هُوَ
huwa
it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) good
لَّكُمۡۚ
lakum
for you
لِكُلِّ
likulli
For every
ٱمۡرِيٕٖ
im'ri-in
person
مِّنۡهُم
min'hum
among them
مَّا
ma
(is) what
ٱكۡتَسَبَ
ik'tasaba
he earned
مِنَ
mina
of
ٱلۡإِثۡمِۚ
al-ith'mi
the sin
وَٱلَّذِي
wa-alladhi
and the one who
تَوَلَّىٰ
tawalla
took upon himself a greater share of it
كِبۡرَهُۥ
kib'rahu
took upon himself a greater share of it
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
لَهُۥ
lahu
for him
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
١١
24:12
لَّوۡلَآ
lawla
Why not
إِذۡ
idh
when
سَمِعۡتُمُوهُ
sami'tumuhu
you heard it
ظَنَّ
zanna
think
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
wal-mu'minatu
and the believing women
بِأَنفُسِهِمۡ
bi-anfusihim
good of themselves
خَيۡرٗا
khayran
good of themselves
وَقَالُواْ
waqalu
and say
هَٰذَآ
hadha
This
إِفۡكٞ
if'kun
(is) a lie
مُّبِينٞ
mubinun
clear
١٢
24:13
لَّوۡلَا
lawla
Why (did) not
جَآءُو
jau
they bring
عَلَيۡهِ
alayhi
for it
بِأَرۡبَعَةِ
bi-arba'ati
four
شُهَدَآءَۚ
shuhadaa
witnesses
فَإِذۡ
fa-idh
Then when
لَمۡ
lam
not
يَأۡتُواْ
yatu
they brought
بِٱلشُّهَدَآءِ
bil-shuhadai
the witnesses
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
عِندَ
inda
near Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
near Allah
هُمُ
humu
they
ٱلۡكَٰذِبُونَ
al-kadhibuna
(are) the liars
١٣
24:14
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
فَضۡلُ
fadlu
(for the) Grace
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
warahmatuhu
and His Mercy
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِ
wal-akhirati
and the Hereafter
لَمَسَّكُمۡ
lamassakum
surely would have touched you
فِي
fi
in
مَآ
ma
what
أَفَضۡتُمۡ
afadtum
you had rushed glibly
فِيهِ
fihi
concerning it
عَذَابٌ
adhabun
a punishment
عَظِيمٌ
azimun
great
١٤
24:15
إِذۡ
idh
When
تَلَقَّوۡنَهُۥ
talaqqawnahu
you received it
بِأَلۡسِنَتِكُمۡ
bi-alsinatikum
with your tongues
وَتَقُولُونَ
wataquluna
and you said
بِأَفۡوَاهِكُم
bi-afwahikum
with your mouths
مَّا
ma
what
لَيۡسَ
laysa
not
لَكُم
lakum
for you
بِهِۦ
bihi
of it
عِلۡمٞ
il'mun
any knowledge
وَتَحۡسَبُونَهُۥ
watahsabunahu
and you thought it
هَيِّنٗا
hayyinan
(was) insignificant
وَهُوَ
wahuwa
while it
عِندَ
inda
(was) near Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(was) near Allah
عَظِيمٞ
azimun
great
١٥
24:16
وَلَوۡلَآ
walawla
And why not
إِذۡ
idh
when
سَمِعۡتُمُوهُ
sami'tumuhu
you heard it
قُلۡتُم
qul'tum
you said
مَّا
ma
Not
يَكُونُ
yakunu
it is
لَنَآ
lana
for us
أَن
an
that
نَّتَكَلَّمَ
natakallama
we speak
بِهَٰذَا
bihadha
of this
سُبۡحَٰنَكَ
sub'hanaka
Glory be to You
هَٰذَا
hadha
This
بُهۡتَٰنٌ
buh'tanun
(is) a slander
عَظِيمٞ
azimun
great
١٦
24:17
يَعِظُكُمُ
ya'izukumu
Allah warns you
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah warns you
أَن
an
that
تَعُودُواْ
ta'udu
you return
لِمِثۡلِهِۦٓ
limith'lihi
(to the) like of it
أَبَدًا
abadan
ever
إِن
in
if
كُنتُم
kuntum
you are
مُّؤۡمِنِينَ
mu'minina
believers
١٧
24:18
وَيُبَيِّنُ
wayubayyinu
And Allah makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
And Allah makes clear
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡأٓيَٰتِۚ
al-ayati
the Verses
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
١٨
24:19
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يُحِبُّونَ
yuhibbuna
like
أَن
an
that
تَشِيعَ
tashi'a
(should) spread
ٱلۡفَٰحِشَةُ
al-fahishatu
the immorality
فِي
fi
among
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
alimun
painful
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۚ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
١٩
24:20
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
فَضۡلُ
fadlu
(for the) Grace of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(for the) Grace of Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
warahmatuhu
and His Mercy
وَأَنَّ
wa-anna
And that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
رَءُوفٞ
raufun
(is) Full of Kindness
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٢٠