HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah024
24:1
سُورَةٌ
suratun
A Surah
أَنزَلۡنَٰهَا
anzalnaha
We (have) sent it down
وَفَرَضۡنَٰهَا
wafaradnaha
and We (have) made it obligatory
وَأَنزَلۡنَا
wa-anzalna
and We (have) revealed
فِيهَآ
fiha
therein
ءَايَٰتِۭ
ayatin
Verses
بَيِّنَٰتٖ
bayyinatin
clear
لَّعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
take heed
١
24:2
ٱلزَّانِيَةُ
al-zaniyatu
The fornicatress
وَٱلزَّانِي
wal-zani
and the fornicator
فَٱجۡلِدُواْ
fa-ij'lidu
[then] flog
كُلَّ
kulla
each
وَٰحِدٖ
wahidin
one
مِّنۡهُمَا
min'huma
of them
مِاْئَةَ
mi-ata
(with) hundred
جَلۡدَةٖۖ
jaldatin
lash(es)
وَلَا
wala
And (let) not
تَأۡخُذۡكُم
takhudh'kum
withhold you
بِهِمَا
bihima
pity for them
رَأۡفَةٞ
rafatun
pity for them
فِي
fi
concerning
دِينِ
dini
(the) religion of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) religion of Allah
إِن
in
if
كُنتُمۡ
kuntum
you
تُؤۡمِنُونَ
tu'minuna
believe
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِۖ
al-akhiri
the Last
وَلۡيَشۡهَدۡ
walyashhad
And let witness
عَذَابَهُمَا
adhabahuma
their punishment
طَآئِفَةٞ
taifatun
a group
مِّنَ
mina
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٢
24:3
ٱلزَّانِي
al-zani
The fornicator
لَا
la
(will) not
يَنكِحُ
yankihu
marry
إِلَّا
illa
except
زَانِيَةً
zaniyatan
a fornicatress
أَوۡ
aw
or
مُشۡرِكَةٗ
mush'rikatan
a polytheist woman
وَٱلزَّانِيَةُ
wal-zaniyatu
and the fornicatress
لَا
la
(will) not
يَنكِحُهَآ
yankihuha
marry her
إِلَّا
illa
except
زَانٍ
zanin
a fornicator
أَوۡ
aw
or
مُشۡرِكٞۚ
mush'rikun
a polytheist man
وَحُرِّمَ
wahurrima
And is forbidden
ذَٰلِكَ
dhalika
that
عَلَى
ala
to
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
the believers
٣
24:4
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَرۡمُونَ
yarmuna
accuse
ٱلۡمُحۡصَنَٰتِ
al-muh'sanati
the chaste women
ثُمَّ
thumma
then
لَمۡ
lam
not
يَأۡتُواْ
yatu
they bring
بِأَرۡبَعَةِ
bi-arba'ati
four
شُهَدَآءَ
shuhadaa
witnesses
فَٱجۡلِدُوهُمۡ
fa-ij'liduhum
then flog them
ثَمَٰنِينَ
thamanina
(with) eighty
جَلۡدَةٗ
jaldatan
lashe(s)
وَلَا
wala
and (do) not
تَقۡبَلُواْ
taqbalu
accept
لَهُمۡ
lahum
their
شَهَٰدَةً
shahadatan
testimony
أَبَدٗاۚ
abadan
ever
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
they
ٱلۡفَٰسِقُونَ
al-fasiquna
(are) the defiantly disobedient
٤
24:5
إِلَّا
illa
Except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
تَابُواْ
tabu
repent
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
ذَٰلِكَ
dhalika
that
وَأَصۡلَحُواْ
wa-aslahu
and reform
فَإِنَّ
fa-inna
Then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٥
24:6
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يَرۡمُونَ
yarmuna
accuse
أَزۡوَٰجَهُمۡ
azwajahum
their spouses
وَلَمۡ
walam
and not
يَكُن
yakun
have
لَّهُمۡ
lahum
for them
شُهَدَآءُ
shuhadau
witnesses
إِلَّآ
illa
except
أَنفُسُهُمۡ
anfusuhum
themselves
فَشَهَٰدَةُ
fashahadatu
then (the) testimony
أَحَدِهِمۡ
ahadihim
(of) one of them
أَرۡبَعُ
arba'u
(is) four
شَهَٰدَٰتِۭ
shahadatin
testimonies
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
إِنَّهُۥ
innahu
that he
لَمِنَ
lamina
(is) surely of
ٱلصَّٰدِقِينَ
al-sadiqina
the truthful
٦
24:7
وَٱلۡخَٰمِسَةُ
wal-khamisatu
And the fifth
أَنَّ
anna
that
لَعۡنَتَ
la'nata
(the) curse of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(the) curse of Allah
عَلَيۡهِ
alayhi
(be) upon him
إِن
in
if
كَانَ
kana
he is
مِنَ
mina
of
ٱلۡكَٰذِبِينَ
al-kadhibina
the liars
٧
24:8
وَيَدۡرَؤُاْ
wayadra-u
But it would prevent
عَنۡهَا
anha
from her
ٱلۡعَذَابَ
al-'adhaba
the punishment
أَن
an
that
تَشۡهَدَ
tashhada
she bears witness
أَرۡبَعَ
arba'a
four
شَهَٰدَٰتِۭ
shahadatin
testimonies
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
إِنَّهُۥ
innahu
that he
لَمِنَ
lamina
(is) surely of
ٱلۡكَٰذِبِينَ
al-kadhibina
the liars
٨
24:9
وَٱلۡخَٰمِسَةَ
wal-khamisata
And the fifth
أَنَّ
anna
that
غَضَبَ
ghadaba
the wrath of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
the wrath of Allah
عَلَيۡهَآ
alayha
(be) upon her
إِن
in
if
كَانَ
kana
he is
مِنَ
mina
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
al-sadiqina
the truthful
٩
24:10
وَلَوۡلَا
walawla
And if not
فَضۡلُ
fadlu
(for) the Grace of Allah
ٱللَّهِ
al-lahi
(for) the Grace of Allah
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
upon you
وَرَحۡمَتُهُۥ
warahmatuhu
and His Mercy
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
تَوَّابٌ
tawwabun
(is) Oft-Returning (to Mercy)
حَكِيمٌ
hakimun
All-Wise
١٠