HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

23:60
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُؤۡتُونَ
yu'tuna
give
مَآ
ma
what
ءَاتَواْ
ataw
they give
وَّقُلُوبُهُمۡ
waqulubuhum
while their hearts
وَجِلَةٌ
wajilatun
(are) fearful
أَنَّهُمۡ
annahum
because they
إِلَىٰ
ila
to
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
رَٰجِعُونَ
raji'una
(will) return
٦٠
23:61
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
(It is) those
يُسَٰرِعُونَ
yusari'una
who hasten
فِي
fi
in
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
al-khayrati
the good (deeds)
وَهُمۡ
wahum
and they
لَهَا
laha
in them
سَٰبِقُونَ
sabiquna
(are) foremost
٦١
23:62
وَلَا
wala
And not
نُكَلِّفُ
nukallifu
We burden
نَفۡسًا
nafsan
any soul
إِلَّا
illa
except
وُسۡعَهَاۚ
wus'aha
(to) its capacity
وَلَدَيۡنَا
waladayna
and with Us
كِتَٰبٞ
kitabun
(is) a Record
يَنطِقُ
yantiqu
(which) speaks
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
la
(will) not
يُظۡلَمُونَ
yuz'lamuna
be wronged
٦٢
23:63
بَلۡ
bal
Nay
قُلُوبُهُمۡ
qulubuhum
their hearts
فِي
fi
(are) in
غَمۡرَةٖ
ghamratin
confusion
مِّنۡ
min
over
هَٰذَا
hadha
this
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
أَعۡمَٰلٞ
a'malun
(are) deeds
مِّن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ذَٰلِكَ
dhalika
that
هُمۡ
hum
they
لَهَا
laha
for it
عَٰمِلُونَ
amiluna
(are) doers
٦٣
23:64
حَتَّىٰٓ
hatta
Until
إِذَآ
idha
when
أَخَذۡنَا
akhadhna
We seize
مُتۡرَفِيهِم
mut'rafihim
their affluent ones
بِٱلۡعَذَابِ
bil-'adhabi
with the punishment
إِذَا
idha
behold
هُمۡ
hum
They
يَجۡـَٔرُونَ
yajaruna
cry for help
٦٤
23:65
لَا
la
(Do) not
تَجۡـَٔرُواْ
tajaru
cry for help
ٱلۡيَوۡمَۖ
al-yawma
today
إِنَّكُم
innakum
Indeed you
مِّنَّا
minna
from Us
لَا
la
not
تُنصَرُونَ
tunsaruna
will be helped
٦٥
23:66
قَدۡ
qad
Verily
كَانَتۡ
kanat
were
ءَايَٰتِي
ayati
My Verses
تُتۡلَىٰ
tut'la
recited
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
to you
فَكُنتُمۡ
fakuntum
but you used
عَلَىٰٓ
ala
(to) on
أَعۡقَٰبِكُمۡ
a'qabikum
your heels
تَنكِصُونَ
tankisuna
turn back
٦٦
23:67
مُسۡتَكۡبِرِينَ
mus'takbirina
(Being) arrogant
بِهِۦ
bihi
about it
سَٰمِرٗا
samiran
conversing by night
تَهۡجُرُونَ
tahjuruna
speaking evil
٦٧
23:68
أَفَلَمۡ
afalam
Then do not
يَدَّبَّرُواْ
yaddabbaru
they ponder
ٱلۡقَوۡلَ
al-qawla
the Word
أَمۡ
am
or
جَآءَهُم
jaahum
has come to them
مَّا
ma
what
لَمۡ
lam
not
يَأۡتِ
yati
(had) come
ءَابَآءَهُمُ
abaahumu
(to) their forefathers
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(to) their forefathers
٦٨
23:69
أَمۡ
am
Or
لَمۡ
lam
(do) not
يَعۡرِفُواْ
ya'rifu
they recognize
رَسُولَهُمۡ
rasulahum
their Messenger
فَهُمۡ
fahum
so they
لَهُۥ
lahu
(are) rejecting him
مُنكِرُونَ
munkiruna
(are) rejecting him
٦٩
23:70
أَمۡ
am
Or
يَقُولُونَ
yaquluna
they say
بِهِۦ
bihi
In him
جِنَّةُۢۚ
jinnatun
(is) madness
بَلۡ
bal
Nay
جَآءَهُم
jaahum
he brought them
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
the truth
وَأَكۡثَرُهُمۡ
wa-aktharuhum
but most of them
لِلۡحَقِّ
lil'haqqi
to the truth
كَٰرِهُونَ
karihuna
(are) averse
٧٠
23:71
وَلَوِ
walawi
But if
ٱتَّبَعَ
ittaba'a
(had) followed
ٱلۡحَقُّ
al-haqu
the truth
أَهۡوَآءَهُمۡ
ahwaahum
their desires
لَفَسَدَتِ
lafasadati
surely (would) have been corrupted
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
al-samawatu
the heavens
وَٱلۡأَرۡضُ
wal-ardu
and the earth
وَمَن
waman
and whoever
فِيهِنَّۚ
fihinna
(is) therein
بَلۡ
bal
Nay
أَتَيۡنَٰهُم
ataynahum
We have brought them
بِذِكۡرِهِمۡ
bidhik'rihim
their reminder
فَهُمۡ
fahum
but they
عَن
an
from
ذِكۡرِهِم
dhik'rihim
their reminder
مُّعۡرِضُونَ
mu'riduna
(are) turning away
٧١
23:72
أَمۡ
am
Or
تَسۡـَٔلُهُمۡ
tasaluhum
you ask them
خَرۡجٗا
kharjan
(for) a payment
فَخَرَاجُ
fakharaju
But the payment
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
خَيۡرٞۖ
khayrun
(is) best
وَهُوَ
wahuwa
and He
خَيۡرُ
khayru
(is) the Best
ٱلرَّٰزِقِينَ
al-raziqina
(of) the Providers
٧٢
23:73
وَإِنَّكَ
wa-innaka
And indeed you
لَتَدۡعُوهُمۡ
latad'uhum
certainly call them
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطٖ
siratin
(the) Path
مُّسۡتَقِيمٖ
mus'taqimin
Straight
٧٣
23:74
وَإِنَّ
wa-inna
And indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-akhirati
in the Hereafter
عَنِ
ani
from
ٱلصِّرَٰطِ
al-sirati
the path
لَنَٰكِبُونَ
lanakibuna
surely (are) deviating
٧٤