HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:216
كُتِبَ
kutiba
Is prescribed
عَلَيۡكُمُ
alaykumu
upon you
ٱلۡقِتَالُ
al-qitalu
[the] fighting
وَهُوَ
wahuwa
while it
كُرۡهٞ
kur'hun
(is) hateful
لَّكُمۡۖ
lakum
to you
وَعَسَىٰٓ
wa'asa
But perhaps
أَن
an
[that]
تَكۡرَهُواْ
takrahu
you dislike
شَيۡـٔٗا
shayan
a thing
وَهُوَ
wahuwa
and it
خَيۡرٞ
khayrun
(is) good
لَّكُمۡۖ
lakum
for you
وَعَسَىٰٓ
wa'asa
and perhaps
أَن
an
[that]
تُحِبُّواْ
tuhibbu
you love
شَيۡـٔٗا
shayan
a thing
وَهُوَ
wahuwa
and it
شَرّٞ
sharrun
(is) bad
لَّكُمۡۚ
lakum
for you
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
يَعۡلَمُ
ya'lamu
knows
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you
لَا
la
(do) not
تَعۡلَمُونَ
ta'lamuna
know
٢١٦
2:217
يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلشَّهۡرِ
al-shahri
the month
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
[the] sacred
قِتَالٖ
qitalin
(concerning) fighting
فِيهِۖ
fihi
in it
قُلۡ
qul
Say
قِتَالٞ
qitalun
Fighting
فِيهِ
fihi
therein
كَبِيرٞۚ
kabirun
(is) a great (sin)
وَصَدٌّ
wasaddun
but hindering (people)
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَكُفۡرُۢ
wakuf'run
and disbelief
بِهِۦ
bihi
in Him
وَٱلۡمَسۡجِدِ
wal-masjidi
and (preventing access to) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
al-harami
Al-Haraam
وَإِخۡرَاجُ
wa-ikh'raju
and driving out
أَهۡلِهِۦ
ahlihi
its people
مِنۡهُ
min'hu
from it
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater (sin)
عِندَ
inda
near
ٱللَّهِۚ
al-lahi
Allah
وَٱلۡفِتۡنَةُ
wal-fit'natu
And [the] oppression
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
مِنَ
mina
than
ٱلۡقَتۡلِۗ
al-qatli
[the] killing
وَلَا
wala
And not
يَزَالُونَ
yazaluna
they will cease
يُقَٰتِلُونَكُمۡ
yuqatilunakum
(to) fight with you
حَتَّىٰ
hatta
until
يَرُدُّوكُمۡ
yaruddukum
they turn you away
عَن
an
from
دِينِكُمۡ
dinikum
your religion
إِنِ
ini
if
ٱسۡتَطَٰعُواْۚ
is'tata'u
they are able
وَمَن
waman
And whoever
يَرۡتَدِدۡ
yartadid
turns away
مِنكُمۡ
minkum
among you
عَن
an
from
دِينِهِۦ
dinihi
his religion
فَيَمُتۡ
fayamut
then dies
وَهُوَ
wahuwa
while he
كَافِرٞ
kafirun
(is) a disbeliever
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
for those
حَبِطَتۡ
habitat
became worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
their deeds
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-akhirati
and the Hereafter
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are) companions
ٱلنَّارِۖ
al-nari
(of) the Fire
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٢١٧
2:218
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believed
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
and those who
هَاجَرُواْ
hajaru
emigrated
وَجَٰهَدُواْ
wajahadu
and strove
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
يَرۡجُونَ
yarjuna
they hope
رَحۡمَتَ
rahmata
(for) Mercy
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٢١٨
2:219
۞يَسۡـَٔلُونَكَ
yasalunaka
They ask you
عَنِ
ani
about
ٱلۡخَمۡرِ
al-khamri
[the] intoxicants
وَٱلۡمَيۡسِرِۖ
wal-maysiri
and [the] games of chance
قُلۡ
qul
Say
فِيهِمَآ
fihima
In both of them
إِثۡمٞ
ith'mun
(is) a sin
كَبِيرٞ
kabirun
great
وَمَنَٰفِعُ
wamanafi'u
and (some) benefits
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for [the] people
وَإِثۡمُهُمَآ
wa-ith'muhuma
But sin of both of them
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
مِن
min
than
نَّفۡعِهِمَاۗ
naf'ihima
(the) benefit of (the) two
وَيَسۡـَٔلُونَكَ
wayasalunaka
And they ask you
مَاذَا
madha
what
يُنفِقُونَۖ
yunfiquna
they (should) spend
قُلِ
quli
Say
ٱلۡعَفۡوَۗ
al-'afwa
The surplus
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
يُبَيِّنُ
yubayyinu
makes clear
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لَكُمُ
lakumu
to you
ٱلۡأٓيَٰتِ
al-ayati
[the] Verses
لَعَلَّكُمۡ
la'allakum
so that you may
تَتَفَكَّرُونَ
tatafakkaruna
ponder
٢١٩