HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

22:16
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓaalika
And thus
أَنزَلۡنَٰهُ
ʹañzalnaahu
We sent it down
ءَايَٰتِۭ
ʹAayaatim
(as) clear Verses
بَيِّنَٰتٖ
Bayyinaatiñw
(as) clear Verses
وَأَنَّ
Waʹannal
and that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَهۡدِي
yahdee
guides
مَن
mañy
whom
يُرِيدُ
yureed!
He intends
١٦
22:17
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
have believed
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
هَادُواْ
haadoo
were Jews
وَٱلصَّٰبِـِٔينَ
waṣ-Ṣaabiʹeena
and the Sabians
وَٱلنَّصَٰرَىٰ
wan-Naṣaaraa
and the Christians
وَٱلۡمَجُوسَ
wal-Majoosa
and the Magians
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
أَشۡرَكُوٓاْ
ʹashrakooo
(are) polytheists
إِنَّ
ʹinnal
indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَفۡصِلُ
yafṣilu
will judge
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
between them
يَوۡمَ
Yawmal
(on) the Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۚ
Q̣iyaamah:
(of) the Resurrection
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَلَىٰ
ʻalaa
over
كُلِّ
kulli
every
شَيۡءٖ
shayʹiñ
thing
شَهِيدٌ
Shaheed.
(is) a Witness
١٧
22:18
أَلَمۡ
ʹAlam
Do not
تَرَ
tara
you see
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
(to) Allah
يَسۡجُدُۤ
yasjudu
prostrates
لَهُۥۤ
lahoo
to Him
مَن
mañ
whoever
فِي
fis
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
the heavens
وَمَن
wa-mañ
and whoever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
وَٱلشَّمۡسُ
washshamsu
and the sun
وَٱلۡقَمَرُ
walq̣amaru
and the moon
وَٱلنُّجُومُ
wan-nujoomu
and the stars
وَٱلۡجِبَالُ
wal-jibaalu
and the mountains
وَٱلشَّجَرُ
washshajaru
and the trees
وَٱلدَّوَآبُّ
wad-dawaaabbu
and the moving creatures
وَكَثِيرٞ
wa-kas̤eerum
and many
مِّنَ
minan
of
ٱلنَّاسِۖ
naas?
the people
وَكَثِيرٌ
Wa-kas̤eerun
But many
حَقَّ
ḥaq̣q̣a
(is) justly due
عَلَيۡهِ
ʻalayhil
on him
ٱلۡعَذَابُۗ
ʻAẓaab.
the punishment
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يُهِنِ
yuhinil
Allah humiliates
ٱللَّهُ
laahu
Allah humiliates
فَمَا
famaa
then not
لَهُۥ
lahoo
for him
مِن
mim
any
مُّكۡرِمٍۚ
mukrim:
bestower of honor
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَفۡعَلُ
yafʻalu
does
مَا
maa-
what
يَشَآءُ۩
yashaaaʹ.
He wills
١٨
22:19
۞هَٰذَانِ
Haaẓaani
These two
خَصۡمَانِ
khaṣmaanikh
opponents
ٱخۡتَصَمُواْ
taṣamoo
dispute
فِي
fee
concerning
رَبِّهِمۡۖ
Rabbihim:
their Lord
فَٱلَّذِينَ
fal-laẓeena
But those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
قُطِّعَتۡ
q̣uṭṭiʻat
will be cut out
لَهُمۡ
lahum
for them
ثِيَابٞ
s̤iyaabum
garments
مِّن
min
of
نَّارٖ
Naar:
fire
يُصَبُّ
yuṣabbu
Will be poured
مِن
miñ
over
فَوۡقِ
fawq̣i
over
رُءُوسِهِمُ
ruʹoosihimul
their heads
ٱلۡحَمِيمُ
ḥameem.
[the] scalding water
١٩
22:20
يُصۡهَرُ
Yuṣharu
Will be melted
بِهِۦ
bihee
with it
مَا
maa-
what
فِي
fee
(is) in
بُطُونِهِمۡ
buṭoonihim
their bellies
وَٱلۡجُلُودُ
waljulood.
and the skins
٢٠
22:21
وَلَهُم
Wa-lahum
And for them
مَّقَٰمِعُ
maq̣aamiʻu
(are) hooked rods
مِنۡ
min
of
حَدِيدٖ
ḥadeed.
iron
٢١
22:22
كُلَّمَآ
Kullamaaa
Every time
أَرَادُوٓاْ
ʹaraadooo
they want
أَن
ʹañy
to
يَخۡرُجُواْ
yakhrujoo
come out
مِنۡهَا
minhaa
from it
مِنۡ
min
from
غَمٍّ
g̣ammin
anguish
أُعِيدُواْ
ʹuʻeedoo
they will be returned
فِيهَا
feehaa
therein
وَذُوقُواْ
wa-ẓooq̣oo
Taste
عَذَابَ
ʻaẓaabal
(the) punishment
ٱلۡحَرِيقِ
Ḥareeq̣!
(of) the Burning Fire
٢٢
22:23
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يُدۡخِلُ
yudkhilul
will admit
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَمِلُواْ
wa-ʻamiluṣ
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
Ṣaaliḥaati
the righteous deeds
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñ
(to) Gardens
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
يُحَلَّوۡنَ
yuḥallawna
They will be adorned
فِيهَا
feehaa
therein
مِنۡ
min
with
أَسَاوِرَ
ʹasaawira
bracelets
مِن
miñ
of
ذَهَبٖ
ẓahabiñw
gold
وَلُؤۡلُؤٗاۖ
waluʹluʹaa:
and pearl
وَلِبَاسُهُمۡ
wa-libaasuhum
and their garments
فِيهَا
feehaa
therein
حَرِيرٞ
ḥareer.
(will be of) silk
٢٣