HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:211
سَلۡ
Sal
Ask
بَنِيٓ
Baneee
(the) Children
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeela
(of) Israel
كَمۡ
kam
how many
ءَاتَيۡنَٰهُم
ʹaataynaahum
We gave them
مِّنۡ
min
of
ءَايَةِۭ
ʹAayatim
(the) Sign(s)
بَيِّنَةٖۗ
bayyinah.
clear
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يُبَدِّلۡ
yubaddil
changes
نِعۡمَةَ
niʻmatal
Favor
ٱللَّهِ
laa-hi
(of) Allah
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَا
maa-
[what]
جَآءَتۡهُ
jaaaʹathu
it (has) come to him
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
شَدِيدُ
Shadeedul
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻiq̣aab.
in [the] chastising
٢١١
2:212
زُيِّنَ
Zuyyina
Beautified
لِلَّذِينَ
lillaẓeena
for those who
كَفَرُواْ
kafarul
disbelieve[d]
ٱلۡحَيَوٰةُ
ḥayaatud
(is) the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
(of) the world
وَيَسۡخَرُونَ
wa-yas-kharoona
and they ridicule
مِنَ
minal
[of]
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْۘ
ʹaamanoo.
believe[d]
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeenat
And those who
ٱتَّقَوۡاْ
taq̣aw
fear (Allah)
فَوۡقَهُمۡ
fawq̣ahum
(they will be) above them
يَوۡمَ
Yawmal
(on the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِۗ
Q̣iyaamah.
(of) Resurrection
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
يَرۡزُقُ
yarzuq̣u
provides
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
بِغَيۡرِ
big̣ayri
without
حِسَابٖ
ḥisaab.
measure
٢١٢
2:213
كَانَ
Kaanan
Was
ٱلنَّاسُ
naasu
mankind
أُمَّةٗ
ʹummatañw
a community
وَٰحِدَةٗ
waaḥidah;
single
فَبَعَثَ
fabaʻas̤al
then raised up
ٱللَّهُ
laahun
Allah
ٱلنَّبِيِّـۧنَ
nabiyyeena
[the] Prophets
مُبَشِّرِينَ
Mubashshireena
(as) bearers of glad tidings
وَمُنذِرِينَ
wa-Muñẓireen:
and (as) warners
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzala
and sent down
مَعَهُمُ
maʻahumul
with them
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
بِٱلۡحَقِّ
bilḥaq̣q̣i
in [the] truth
لِيَحۡكُمَ
liyaḥkuma
to judge
بَيۡنَ
baynan
between
ٱلنَّاسِ
naasi
[the] people
فِيمَا
feemakh
in what
ٱخۡتَلَفُواْ
talafooo
they differed
فِيهِۚ
feeh.
[in it]
وَمَا
Wa-makh
And (did) not
ٱخۡتَلَفَ
talafa
differ[ed]
فِيهِ
feehi
in it
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أُوتُوهُ
ʹootoohu
were given it
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَا
maa-
[what]
جَآءَتۡهُمُ
jaaaʹathumul
came to them
ٱلۡبَيِّنَٰتُ
bayyinaatu
the clear proofs
بَغۡيَۢا
bag̣yam
(out of) jealousy
بَيۡنَهُمۡۖ
baynahum.
among themselves
فَهَدَى
Fahadal
And guided
ٱللَّهُ
lahul
Allah
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe[d]
لِمَا
limakh
regarding what
ٱخۡتَلَفُواْ
talafoo
they differed
فِيهِ
feehi
[in it]
مِنَ
minal
of
ٱلۡحَقِّ
Ḥaq̣q̣i
the Truth
بِإِذۡنِهِۦۗ
biʹiẓnih.
with His permission
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
يَهۡدِي
yahdee
guides
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
إِلَىٰ
ʹilaa
to
صِرَٰطٖ
Ṣiraaṭim
a path
مُّسۡتَقِيمٍ
Mustaq̣eem.
straight
٢١٣
2:214
أَمۡ
ʹAm
Or
حَسِبۡتُمۡ
ḥasibtum
(do) you think
أَن
ʹañ
that
تَدۡخُلُواْ
tadkhulul
you will enter
ٱلۡجَنَّةَ
Jannata
Paradise
وَلَمَّا
wa-lammaa
while not
يَأۡتِكُم
yaʹ-tikum
(has) come to you
مَّثَلُ
mas̤alul
like (came to)
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
خَلَوۡاْ
khalaw
passed away
مِن
miñ
from
قَبۡلِكُمۖ
q̣ablikum?
before you
مَّسَّتۡهُمُ
Massathumul
Touched them
ٱلۡبَأۡسَآءُ
baʹsaaaʹu
[the] adversity
وَٱلضَّرَّآءُ
waḍḍarraaaʹu
and [the] hardship
وَزُلۡزِلُواْ
wa-zulziloo
and they were shaken
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَقُولَ
yaq̣oolar
said
ٱلرَّسُولُ
Rasoolu
the Messenger
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
مَعَهُۥ
maʻahoo
with him
مَتَىٰ
mataa
When
نَصۡرُ
naṣrul
[will] (the) help
ٱللَّهِۗ
laah?
(of) Allah (come)
أَلَآ
ʹAlaaa
Unquestionably
إِنَّ
ʹinna
[Indeed]
نَصۡرَ
naṣral
help
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
قَرِيبٞ
q̣areeb!
(is) near
٢١٤
2:215
يَسۡـَٔلُونَكَ
Yasʹaloonaka
They ask you
مَاذَا
maa-ẓaa
what
يُنفِقُونَۖ
yuñfiq̣oon.
they (should) spend
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَآ
maaa
Whatever
أَنفَقۡتُم
ʹañfaq̣tum
you spend
مِّنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayriñ
good
فَلِلۡوَٰلِدَيۡنِ
falilwaalidayni
(is) for parents
وَٱلۡأَقۡرَبِينَ
wal-ʹaq̣rabeena
and the relatives
وَٱلۡيَتَٰمَىٰ
walyataamaa
and the orphans
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
wal-masaakeeni
and the needy
وَٱبۡنِ
wabnis
and (of)
ٱلسَّبِيلِۗ
sabeel.
the wayfarer
وَمَا
Wa-maa
And whatever
تَفۡعَلُواْ
tafʻaloo
you do
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayriñ
good
فَإِنَّ
faʹinnal
So indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
بِهِۦ
bihee
of it
عَلِيمٞ
ʻAleem.
(is) All-Aware
٢١٥