HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

21:73
وَجَعَلۡنَٰهُمۡ
Wa-jaʻalnaahum
And We made them
أَئِمَّةٗ
ʹAʹimmatañy
leaders
يَهۡدُونَ
yahdoona
they guide
بِأَمۡرِنَا
biʹAmrinaa
by Our Command
وَأَوۡحَيۡنَآ
wa-ʹawḥaynaaa
And We inspired
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
فِعۡلَ
fiʻlal
(the) doing
ٱلۡخَيۡرَٰتِ
khayraati
(of) good deeds
وَإِقَامَ
wa-ʹiq̣aamaṣ
and establishment
ٱلصَّلَوٰةِ
Ṣalaati
(of) the prayer
وَإِيتَآءَ
wa-ʹeetaaaʹaz
and giving
ٱلزَّكَوٰةِۖ
Zakaah;
(of) zakah
وَكَانُواْ
wa-kaanoo
and they were
لَنَا
lanaa
of Us
عَٰبِدِينَ
ʻaabideen.
worshippers
٧٣
21:74
وَلُوطًا
Wa-Looṭan
And (to) Lut
ءَاتَيۡنَٰهُ
ʹaataynaahu
We gave him
حُكۡمٗا
Ḥukmañw
judgment
وَعِلۡمٗا
WaʻIlmañw
and knowledge
وَنَجَّيۡنَٰهُ
Wanajjaynaahu
and We saved him
مِنَ
minal
from
ٱلۡقَرۡيَةِ
q̣aryatil
the town
ٱلَّتِي
latee
which
كَانَت
kaanat
was
تَّعۡمَلُ
taʻmalul
doing
ٱلۡخَبَٰٓئِثَۚ
khabaaaʹis̤.
wicked deeds
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
كَانُواْ
kaanoo
were
قَوۡمَ
q̣awma
a people
سَوۡءٖ
Sawʹiñ
evil
فَٰسِقِينَ
faasiq̣een.
defiantly disobedient
٧٤
21:75
وَأَدۡخَلۡنَٰهُ
Wa-ʹadkhalnaahu
And We admitted him
فِي
fee
into
رَحۡمَتِنَآۖ
Raḥmatinaa:
Our Mercy
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed he
مِنَ
minaṣ
(was) of
ٱلصَّٰلِحِينَ
Ṣaaliḥeen.
the righteous
٧٥
21:76
وَنُوحًا
Wa-Nooḥan
And Nuh
إِذۡ
ʹiz
when
نَادَىٰ
naadaa
he called
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
فَٱسۡتَجَبۡنَا
fastajabnaa
so We responded
لَهُۥ
lahoo
to him
فَنَجَّيۡنَٰهُ
fanajjaynaahu
and We saved him
وَأَهۡلَهُۥ
wa-ʹahlahoo
and his family
مِنَ
minal
from
ٱلۡكَرۡبِ
karbil
the affliction
ٱلۡعَظِيمِ
ʻaz̤̣eem.
[the] great
٧٦
21:77
وَنَصَرۡنَٰهُ
Wa-naṣarnaahu
And We helped him
مِنَ
minal
from
ٱلۡقَوۡمِ
q̣awmil
the people
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
denied
بِـَٔايَٰتِنَآۚ
biʹAayaatinaa:
Our Signs
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
كَانُواْ
kaanoo
were
قَوۡمَ
q̣awma
a people
سَوۡءٖ
Sawʹiñ
evil
فَأَغۡرَقۡنَٰهُمۡ
faʹag̣raq̣naahum
so We drowned them
أَجۡمَعِينَ
ʹajmaʻeen.
all
٧٧
21:78
وَدَاوُۥدَ
Wa-Daawooda
And Dawud
وَسُلَيۡمَٰنَ
wa-Sulaymaana
and Sulaiman
إِذۡ
ʹiẓ
when
يَحۡكُمَانِ
yaḥkumaani
they judged
فِي
fil
concerning
ٱلۡحَرۡثِ
ḥars̤i
the field
إِذۡ
ʹiẓ
when
نَفَشَتۡ
nafashat
pastured
فِيهِ
feehi
in it
غَنَمُ
g̣anamul
sheep
ٱلۡقَوۡمِ
q̣awm:
(of) a people
وَكُنَّا
wa-kunnaa
and We were
لِحُكۡمِهِمۡ
liḥukmihim
to their judgment
شَٰهِدِينَ
Shaahideen.
witness
٧٨
21:79
فَفَهَّمۡنَٰهَا
Fafahhamnaahaa
And We gave understanding of it
سُلَيۡمَٰنَۚ
Sulaymaan:
(to) Sulaiman
وَكُلًّا
wa-kullan
and (to) each
ءَاتَيۡنَا
ʹaataynaa
We gave
حُكۡمٗا
Ḥukmañw
judgment
وَعِلۡمٗاۚ
waʻIlmaa;
and knowledge
وَسَخَّرۡنَا
wa-sakh-kharnaa
And We subjected
مَعَ
maʻa
with
دَاوُۥدَ
Daawoodal
Dawud
ٱلۡجِبَالَ
jibaala
the mountains
يُسَبِّحۡنَ
yusabbiḥna
(to) glorify Our praises
وَٱلطَّيۡرَۚ
waṭṭayr:
and the birds
وَكُنَّا
wa-kunnaa
And We were
فَٰعِلِينَ
faaʻileen.
the Doers
٧٩
21:80
وَعَلَّمۡنَٰهُ
Wa-ʻallamnaahu
And We taught him
صَنۡعَةَ
ṣanʻata
(the) making
لَبُوسٖ
laboosil
(of) coats of armor
لَّكُمۡ
lakum
for you
لِتُحۡصِنَكُم
lituḥṣinakum
to protect you
مِّنۢ
mim
from
بَأۡسِكُمۡۖ
baʹsikum:
your battle
فَهَلۡ
fahal
Then will
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
شَٰكِرُونَ
shaakiroon?
(be) grateful
٨٠
21:81
وَلِسُلَيۡمَٰنَ
Wa-li-Sulaymaanar
And to Sulaiman
ٱلرِّيحَ
reeḥa
the wind
عَاصِفَةٗ
ʻaaṣifatañ
forcefully
تَجۡرِي
tajree
blowing
بِأَمۡرِهِۦٓ
biʹamriheee
by his command
إِلَى
ʹilal
to
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍil
the land
ٱلَّتِي
latee
which
بَٰرَكۡنَا
baaraknaa
We blessed
فِيهَاۚ
feehaa:
[in it]
وَكُنَّا
wa- kunnaa
And We are
بِكُلِّ
bikulli
of every
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
عَٰلِمِينَ
ʻaalimeen.
Knowers
٨١