HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

21:36
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
رَءَاكَ
raʹaakal
they see you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieve
إِن
ʹiñy
not
يَتَّخِذُونَكَ
yattakhiẓoonaka
they take you
إِلَّا
ʹillaa
except
هُزُوًا
huzuwaa.
(in) ridicule
أَهَٰذَا
ʹAhaaẓal
Is this
ٱلَّذِي
laẓee
the one who
يَذۡكُرُ
yaẓkuru
mentions
ءَالِهَتَكُمۡ
ʹaalihatakum?
your gods
وَهُم
Wa-hum̃
And they
بِذِكۡرِ
biẓikrir
at (the) mention
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Raḥmaani
(of) the Most Gracious
هُمۡ
hum
[they]
كَٰفِرُونَ
kaafiroon!
(are) disbelievers
٣٦
21:37
خُلِقَ
Khuliq̣al
Is created
ٱلۡإِنسَٰنُ
ʹiñsaanu
the man
مِنۡ
min
of
عَجَلٖۚ
ʻajal:
haste
سَأُوْرِيكُمۡ
saʹureekum
I will show you
ءَايَٰتِي
ʹAayaatee
My Signs
فَلَا
falaa
so (do) not
تَسۡتَعۡجِلُونِ
tastaʻjiloon!
ask Me to hasten
٣٧
21:38
وَيَقُولُونَ
Wa-yaq̣ooloona
And they say
مَتَىٰ
mataa
When (will be fulfilled)
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلۡوَعۡدُ
waʻdu
promise
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you are
صَٰدِقِينَ
ṣaadiq̣een?
truthful
٣٨
21:39
لَوۡ
Law
If
يَعۡلَمُ
yaʻlamul
knew
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
حِينَ
ḥeena
(the) time
لَا
laa-
(when) not
يَكُفُّونَ
yakuffoona
they will avert
عَن
ʻañw
from
وُجُوهِهِمُ
wujoohihimun
their faces
ٱلنَّارَ
Naara
the Fire
وَلَا
wa-laa
and not
عَن
ʻañ
from
ظُهُورِهِمۡ
z̤̣uhoorihim
their backs
وَلَا
wa-laa
and not
هُمۡ
hum
they
يُنصَرُونَ
yuñṣaroon!
will be helped
٣٩
21:40
بَلۡ
Bal
Nay
تَأۡتِيهِم
taʹteehim̃
it will come to them
بَغۡتَةٗ
bag̣tatañ
unexpectedly
فَتَبۡهَتُهُمۡ
fatabhatuhum
and bewilder them
فَلَا
falaa
then not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoona
they will be able
رَدَّهَا
raddahaa
to repel it
وَلَا
wa-laa
and not
هُمۡ
hum
they
يُنظَرُونَ
yuñz̤̣aroon.
will be given respite
٤٠
21:41
وَلَقَدِ
Wa-laq̣adis
And verily
ٱسۡتُهۡزِئَ
tuhziʹa
were mocked
بِرُسُلٖ
birusulim
Messengers
مِّن
miñ
before you
قَبۡلِكَ
q̣ablika
before you
فَحَاقَ
faḥaaq̣a
then surrounded
بِٱلَّذِينَ
billaẓeena
those who
سَخِرُواْ
sakhiroo
mocked
مِنۡهُم
minhum
from them
مَّا
maa
what
كَانُواْ
kaanoo
they used
بِهِۦ
bihee
at it
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziʹoon.
(to) mock
٤١
21:42
قُلۡ
Q̣ul
Say
مَن
mañy
Who
يَكۡلَؤُكُم
yaklaʹukum̃
(can) protect you
بِٱلَّيۡلِ
billayli
in the night
وَٱلنَّهَارِ
wannahaari
and the day
مِنَ
minar
from
ٱلرَّحۡمَٰنِۚ
Raḥmaan?
the Most Gracious
بَلۡ
Bal
Yet
هُمۡ
hum
they
عَن
ʻañ
from
ذِكۡرِ
ẓikri
(the) remembrance
رَبِّهِم
Rabbihim
(of) their Lord
مُّعۡرِضُونَ
muʻriḍoon.
turn away
٤٢
21:43
أَمۡ
ʹAm
Or
لَهُمۡ
lahum
have they
ءَالِهَةٞ
ʹaalihatuñ
gods
تَمۡنَعُهُم
tamnaʻuhum
(to) defend them
مِّن
miñ
from
دُونِنَاۚ
dooninaa?
Us
لَا
Laa-
Not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoona
they are able
نَصۡرَ
naṣra
(to) help
أَنفُسِهِمۡ
ʹañfusihim
themselves
وَلَا
wa-laa
and not
هُم
hum
they
مِّنَّا
minnaa
from Us
يُصۡحَبُونَ
yuṣ-ḥaboon.
can be protected
٤٣
21:44
بَلۡ
Bal
Nay
مَتَّعۡنَا
mattaʻnaa
We gave provision
هَٰٓؤُلَآءِ
haaaʹulaaaʹi
(to) these
وَءَابَآءَهُمۡ
wa-ʹaabaaaʹahum
and their fathers
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
طَالَ
ṭaala
grew long
عَلَيۡهِمُ
ʻalayhimul
for them
ٱلۡعُمُرُۗ
ʻumur;
the life
أَفَلَا
ʹafalaa
Then do not
يَرَوۡنَ
yarawna
they see
أَنَّا
ʹannaa
that We
نَأۡتِي
naʹtil
We come
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(to) the land
نَنقُصُهَا
nañq̣uṣuhaa
We reduce it
مِنۡ
min
from
أَطۡرَافِهَآۚ
ʹaṭraafihaa?
its borders
أَفَهُمُ
ʹAfahumul
So is (it) they
ٱلۡغَٰلِبُونَ
g̣aaliboon?
(who will be) overcoming
٤٤