HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

20:77
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And verily
أَوۡحَيۡنَآ
ʹawḥaynaaa
We inspired
إِلَىٰ
ʹilaa
to
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
أَنۡ
ʹan
that
أَسۡرِ
ʹasri
Travel by night
بِعِبَادِي
biʻibaadee
with My slaves
فَٱضۡرِبۡ
faḍrib
and strike
لَهُمۡ
lahum
for them
طَرِيقٗا
ṭareeq̣añ
a path
فِي
fil
in
ٱلۡبَحۡرِ
baḥri
the sea
يَبَسٗا
yabasal
dry
لَّا
laa
not
تَخَٰفُ
takhaafu
fearing
دَرَكٗا
darakañw
to be overtaken
وَلَا
walaa
and not
تَخۡشَىٰ
takhshaa.
being afraid
٧٧
20:78
فَأَتۡبَعَهُمۡ
Faʹatbaʻahum
Then followed them
فِرۡعَوۡنُ
Firʻawnu
Firaun
بِجُنُودِهِۦ
bijunoodihee
with his forces
فَغَشِيَهُم
fag̣ashiyahum
but covered them
مِّنَ
minal
from
ٱلۡيَمِّ
yammi
the sea
مَا
maa-
what
غَشِيَهُمۡ
g̣ashiyahum.
covered them
٧٨
20:79
وَأَضَلَّ
Wa-ʹaḍalla
And led astray
فِرۡعَوۡنُ
Firʻawnu
Firaun
قَوۡمَهُۥ
q̣awmahoo
his people
وَمَا
wa-maa
and (did) not
هَدَىٰ
hadaa.
guide them
٧٩
20:80
يَٰبَنِيٓ
Yaa-Baneee
O Children of Israel
إِسۡرَٰٓءِيلَ
ʹIsraaaʹeela
O Children of Israel
قَدۡ
q̣ad
Verily
أَنجَيۡنَٰكُم
ʹañjaynaakum
We delivered you
مِّنۡ
min
from
عَدُوِّكُمۡ
ʻaduwwikum
your enemy
وَوَٰعَدۡنَٰكُمۡ
wa-waaʻadnaakum
and We made a covenant with you
جَانِبَ
jaanibaṭ
on (the) side
ٱلطُّورِ
Ṭooril
(of) the Mount
ٱلۡأَيۡمَنَ
ʹaymana
the right
وَنَزَّلۡنَا
wa-nazzalnaa
and We sent down
عَلَيۡكُمُ
ʻalaykumul
to you
ٱلۡمَنَّ
Manna
the Manna
وَٱلسَّلۡوَىٰ
was-Salwaa:
and the quails
٨٠
20:81
كُلُواْ
Kuloo
Eat
مِن
miñ
of
طَيِّبَٰتِ
ṭayyibaati
(the) good things
مَا
maa-
which
رَزَقۡنَٰكُمۡ
razaq̣naakum
We have provided you
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَطۡغَوۡاْ
taṭg̣aw
transgress
فِيهِ
feehi
therein
فَيَحِلَّ
fayaḥilla
lest should descend
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
غَضَبِيۖ
g̣aḍabee:
My Anger
وَمَن
wa-mañy
And whoever
يَحۡلِلۡ
yaḥlil
on whom descends
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on whom descends
غَضَبِي
g̣aḍabee
My Anger
فَقَدۡ
faq̣ad
indeed
هَوَىٰ
hawaa!
he (has) perished
٨١
20:82
وَإِنِّي
Wa-ʹinnee
But indeed I Am
لَغَفَّارٞ
la-G̣affaarul
the Perpetual Forgiver
لِّمَن
limañ
of whoever
تَابَ
taaba
repents
وَءَامَنَ
wa-ʹaamana
and believes
وَعَمِلَ
wa-ʻamila
and does
صَٰلِحٗا
ṣaaliḥañ
righteous (deeds)
ثُمَّ
s̤ummah
then
ٱهۡتَدَىٰ
tadaa
remains guided
٨٢
20:83
۞وَمَآ
Wa-maaa
And what
أَعۡجَلَكَ
ʹaʻjalaka
made you hasten
عَن
ʻañ
from
قَوۡمِكَ
q̣awmika
your people
يَٰمُوسَىٰ
Yaa-Moosaa?
O Musa
٨٣
20:84
قَالَ
Q̣aala
He said
هُمۡ
hum
They
أُوْلَآءِ
ʹulaaaʹi
(are) close
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
upon
أَثَرِي
ʹas̤aree
my tracks
وَعَجِلۡتُ
wa-ʻajiltu
and I hastened
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
رَبِّ
Rabbi
my Lord
لِتَرۡضَىٰ
litarḍaa.
that You be pleased
٨٤
20:85
قَالَ
Q̣aala
He said
فَإِنَّا
faʹinnaa
But indeed We
قَدۡ
q̣ad
[verily]
فَتَنَّا
fatannaa
We (have) tried
قَوۡمَكَ
q̣awmaka
your people
مِنۢ
mim
after you
بَعۡدِكَ
baʻdika
after you
وَأَضَلَّهُمُ
waʹaḍallahumus
and has led them astray
ٱلسَّامِرِيُّ
Saamiriyy.
the Samiri
٨٥
20:86
فَرَجَعَ
farajaʻa
Then Musa returned
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
Then Musa returned
إِلَىٰ
ʹilaa
to
قَوۡمِهِۦ
q̣awmihee
his people
غَضۡبَٰنَ
g̣aḍbaana
angry
أَسِفٗاۚ
ʹasifaa.
(and) sorrowful
قَالَ
Q̣aala
He said
يَٰقَوۡمِ
Yaa-q̣awmi
O my people
أَلَمۡ
ʹalam
Did not
يَعِدۡكُمۡ
yaʻidkum
promise you
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
your Lord
وَعۡدًا
waʻdan
a promise
حَسَنًاۚ
ḥasanaa?
good
أَفَطَالَ
ʹAfaṭaala
Then did seem long
عَلَيۡكُمُ
ʻalaykumul
to you
ٱلۡعَهۡدُ
ʻahdu
the promise
أَمۡ
ʹam
or
أَرَدتُّمۡ
ʹarattum
did you desire
أَن
ʹañy
that
يَحِلَّ
yaḥilla
descend
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
غَضَبٞ
g̣aḍabum
(the) Anger
مِّن
mir
of
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
فَأَخۡلَفۡتُم
faʹakhlaftum
so you broke
مَّوۡعِدِي
mawʻidee?
(the) promise to me
٨٦
20:87
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
مَآ
maaa
Not
أَخۡلَفۡنَا
ʹakhlafnaa
we broke
مَوۡعِدَكَ
mawʻidaka
promise to you
بِمَلۡكِنَا
bimalkinaa
by our will
وَلَٰكِنَّا
wa-laakinnaa
but we
حُمِّلۡنَآ
ḥummilnaaa
[we] were made to carry
أَوۡزَارٗا
ʹawzaaram
burdens
مِّن
miñ
from
زِينَةِ
zeenatil
ornaments
ٱلۡقَوۡمِ
q̣awmi
(of) the people
فَقَذَفۡنَٰهَا
faq̣aẓafnaahaa
so we threw them
فَكَذَٰلِكَ
fakaẓaalika
and thus
أَلۡقَى
ʹalq̣as
threw
ٱلسَّامِرِيُّ
Saamiriyy.
the Samiri
٨٧