HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:197
ٱلۡحَجُّ
al-haju
(For) the Hajj
أَشۡهُرٞ
ashhurun
(are) months
مَّعۡلُومَٰتٞۚ
ma'lumatun
well known
فَمَن
faman
then whoever
فَرَضَ
farada
undertakes
فِيهِنَّ
fihinna
therein
ٱلۡحَجَّ
al-haja
the Hajj
فَلَا
fala
then no
رَفَثَ
rafatha
sexual relations
وَلَا
wala
and no
فُسُوقَ
fusuqa
wickedness
وَلَا
wala
and no
جِدَالَ
jidala
quarrelling
فِي
fi
during
ٱلۡحَجِّۗ
al-haji
the Hajj
وَمَا
wama
And whatever
تَفۡعَلُواْ
taf 'alu
you do
مِنۡ
min
of
خَيۡرٖ
khayrin
good
يَعۡلَمۡهُ
ya'lamhu
knows it
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah
وَتَزَوَّدُواْ
watazawwadu
And take provision
فَإِنَّ
fa-inna
(but) indeed
خَيۡرَ
khayra
(the) best
ٱلزَّادِ
al-zadi
provision
ٱلتَّقۡوَىٰۖ
al-taqwa
(is) righteousness
وَٱتَّقُونِ
wa-ittaquni
And fear Me
يَٰٓأُوْلِي
yauli
O men
ٱلۡأَلۡبَٰبِ
al-albabi
(of) understanding
١٩٧
2:198
لَيۡسَ
laysa
Not is
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
on you
جُنَاحٌ
junahun
any sin
أَن
an
that
تَبۡتَغُواْ
tabtaghu
you seek
فَضۡلٗا
fadlan
bounty
مِّن
min
from
رَّبِّكُمۡۚ
rabbikum
your Lord
فَإِذَآ
fa-idha
And when
أَفَضۡتُم
afadtum
you depart
مِّنۡ
min
from
عَرَفَٰتٖ
arafatin
(Mount) Arafat
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
then remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عِندَ
inda
near
ٱلۡمَشۡعَرِ
al-mash'ari
the Monument
ٱلۡحَرَامِۖ
al-harami
[the] Sacred
وَٱذۡكُرُوهُ
wa-udh'kuruhu
And remember Him
كَمَا
kama
as
هَدَىٰكُمۡ
hadakum
He (has) guided you
وَإِن
wa-in
[and] though
كُنتُم
kuntum
you were
مِّن
min
[from]
قَبۡلِهِۦ
qablihi
before [it]
لَمِنَ
lamina
surely among
ٱلضَّآلِّينَ
al-dalina
those who went astray
١٩٨
2:199
ثُمَّ
thumma
Then
أَفِيضُواْ
afidu
depart
مِنۡ
min
from
حَيۡثُ
haythu
wherever
أَفَاضَ
afada
depart
ٱلنَّاسُ
al-nasu
the people
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
wa-is'taghfiru
and ask forgiveness
ٱللَّهَۚ
al-laha
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١٩٩
2:200
فَإِذَا
fa-idha
Then when
قَضَيۡتُم
qadaytum
you complete[d]
مَّنَٰسِكَكُمۡ
manasikakum
your acts of worship
فَٱذۡكُرُواْ
fa-udh'kuru
then remember
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
كَذِكۡرِكُمۡ
kadhik'rikum
as you remember
ءَابَآءَكُمۡ
abaakum
your forefathers
أَوۡ
aw
or
أَشَدَّ
ashadda
(with) greater
ذِكۡرٗاۗ
dhik'ran
remembrance
فَمِنَ
famina
And from
ٱلنَّاسِ
al-nasi
the people
مَن
man
who
يَقُولُ
yaqulu
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَاتِنَا
atina
Grant us
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَمَا
wama
And not
لَهُۥ
lahu
for him
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
مِنۡ
min
[of]
خَلَٰقٖ
khalaqin
any share
٢٠٠
2:201
وَمِنۡهُم
wamin'hum
And from those
مَّن
man
who
يَقُولُ
yaqulu
say
رَبَّنَآ
rabbana
Our Lord
ءَاتِنَا
atina
Grant us
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
حَسَنَةٗ
hasanatan
good
وَفِي
wafi
and in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
حَسَنَةٗ
hasanatan
good
وَقِنَا
waqina
and save us
عَذَابَ
adhaba
(from the) punishment
ٱلنَّارِ
al-nari
(of) the Fire
٢٠١
2:202
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَهُمۡ
lahum
for them
نَصِيبٞ
nasibun
(is) a share
مِّمَّا
mimma
of what
كَسَبُواْۚ
kasabu
they earned
وَٱللَّهُ
wal-lahu
and Allah
سَرِيعُ
sari'u
(is) swift
ٱلۡحِسَابِ
al-hisabi
(in taking) account
٢٠٢