HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah019
ﲪﲫﲮﲴ
19:1
كٓهيعٓصٓ
Kaaaf-Haa-Yaa-ʻAyyyñ-Ṣaaad.
Kaaf Ha Ya Ain Sad
١
19:2
ذِكۡرُ
Ẓikru
(A) mention
رَحۡمَتِ
Raḥmati
(of the) Mercy
رَبِّكَ
Rabbika
(of) your Lord
عَبۡدَهُۥ
ʻabdahoo
(to) His servant
زَكَرِيَّآ
Zakariyyaa.
Zakariya
٢
19:3
إِذۡ
ʹIẓ
When
نَادَىٰ
naadaa
he called
رَبَّهُۥ
Rabbahoo
(to) his Lord
نِدَآءً
nidaaaʹan
a call
خَفِيّٗا
khafiyyaa.
secret
٣
19:4
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبِّ
Rabbi
My Lord
إِنِّي
ʹinnee
Indeed [I]
وَهَنَ
wahanal
(have) weakened
ٱلۡعَظۡمُ
ʻaz̤̣mu
my bones
مِنِّي
minnee
my bones
وَٱشۡتَعَلَ
washtaʻalar
and flared
ٱلرَّأۡسُ
raʹsu
(my) head
شَيۡبٗا
shaybañw
(with) white
وَلَمۡ
walam
and not
أَكُنۢ
ʹakum
I have been
بِدُعَآئِكَ
biduʻaaaʹika
in (my) supplication (to) You
رَبِّ
Rabbi
my Lord
شَقِيّٗا
shaq̣iyyaa!
unblessed
٤
19:5
وَإِنِّي
Wa-ʹinnee
And indeed I
خِفۡتُ
khiftul
[I] fear
ٱلۡمَوَٰلِيَ
mawaaliya
the successors
مِن
miñw
after me
وَرَآءِي
waraaaʹee
after me
وَكَانَتِ
wa-kaanat
and is
ٱمۡرَأَتِي
imraʹatee
my wife
عَاقِرٗا
ʻaaq̣irañ
barren
فَهَبۡ
fahab
So give
لِي
lee
[to] me
مِن
mil
from
لَّدُنكَ
laduñka
Yourself
وَلِيّٗا
waliyyaa,―
an heir
٥
19:6
يَرِثُنِي
Yaris̤unee
Who will inherit me
وَيَرِثُ
wa-yaris̤u
and inherit
مِنۡ
min
from
ءَالِ
ʹaali
(the) family
يَعۡقُوبَۖ
Yaʻq̣ooba
(of) Yaqub
وَٱجۡعَلۡهُ
wajʻalhu
And make him
رَبِّ
Rabbi
my Lord
رَضِيّٗا
raḍiyyaa!
pleasing
٦
19:7
يَٰزَكَرِيَّآ
Yaa-Zakariyyaaa
O Zakariya
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed We
نُبَشِّرُكَ
nubashshiruka
[We] give you glad tidings
بِغُلَٰمٍ
big̣ulaamin
of a boy
ٱسۡمُهُۥ
ismuhoo
his name
يَحۡيَىٰ
Yaḥyaa
(will be) Yahya
لَمۡ
lam
not
نَجۡعَل
najʻal
We (have) assigned
لَّهُۥ
lahoo
[for] it
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
سَمِيّٗا
samiyyaa.
(this) name
٧
19:8
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبِّ
Rabbi
My Lord
أَنَّىٰ
ʹannaa
How
يَكُونُ
yakoonu
can
لِي
lee
I have
غُلَٰمٞ
g̣ulaamuñw
a boy
وَكَانَتِ
wakaanatim
while is
ٱمۡرَأَتِي
raʹatee
my wife
عَاقِرٗا
ʻaaq̣irañw
barren
وَقَدۡ
Waq̣ad
and indeed
بَلَغۡتُ
balag̣tu
I have reached
مِنَ
minal
of
ٱلۡكِبَرِ
kibari
the old age
عِتِيّٗا
ʻitiyyaa?
extreme
٨
19:9
قَالَ
Q̣aala
He said
كَذَٰلِكَ
kaẓaalik:
Thus
قَالَ
q̣aala
said
رَبُّكَ
Rabbuka
your Lord
هُوَ
huwa
It
عَلَيَّ
ʻalayya
(is) easy for Me
هَيِّنٞ
hayyinuñw
(is) easy for Me
وَقَدۡ
waq̣ad
and certainly
خَلَقۡتُكَ
khalaq̣tuka
I (have) created you
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
وَلَمۡ
wa-lam
while not
تَكُ
taku
you were
شَيۡـٔٗا
shayʹaa!
anything
٩
19:10
قَالَ
Q̣aala
He said
رَبِّ
Rabbij
My Lord
ٱجۡعَل
ʻal
Make
لِّيٓ
leee
for me
ءَايَةٗۖ
ʹAayah.
a sign
قَالَ
Q̣aala
He said
ءَايَتُكَ
ʹAayatuka
Your sign
أَلَّا
ʹallaa
(is) that not
تُكَلِّمَ
tukalliman
you will speak
ٱلنَّاسَ
naasa
(to) the people
ثَلَٰثَ
s̤alaas̤a
(for) three
لَيَالٖ
layaaliñ
nights
سَوِيّٗا
sawiyyaa.
sound
١٠
19:11
فَخَرَجَ
Fakharaja
Then he came out
عَلَىٰ
ʻalaa
to
قَوۡمِهِۦ
q̣awmihee
his people
مِنَ
minal
from
ٱلۡمِحۡرَابِ
miḥraabi
the prayer chamber
فَأَوۡحَىٰٓ
faʹawḥaaa
and he signaled
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
أَن
ʹañ
to
سَبِّحُواْ
sabbiḥoo
glorify (Allah)
بُكۡرَةٗ
bukratañw
(in) the morning
وَعَشِيّٗا
waʻashiyyaa.
and (in) the evening
١١