HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

18:54
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
صَرَّفۡنَا
sarrafna
We have explained
فِي
fi
in
هَٰذَا
hadha
this
ٱلۡقُرۡءَانِ
al-qur'ani
the Quran
لِلنَّاسِ
lilnnasi
for mankind
مِن
min
of
كُلِّ
kulli
every
مَثَلٖۚ
mathalin
example
وَكَانَ
wakana
But is
ٱلۡإِنسَٰنُ
al-insanu
the man
أَكۡثَرَ
akthara
(in) most
شَيۡءٖ
shayin
things
جَدَلٗا
jadalan
quarrelsome
٥٤
18:55
وَمَا
wama
And nothing
مَنَعَ
mana'a
prevents
ٱلنَّاسَ
al-nasa
men
أَن
an
that
يُؤۡمِنُوٓاْ
yu'minu
they believe
إِذۡ
idh
when
جَآءَهُمُ
jaahumu
has come to them
ٱلۡهُدَىٰ
al-huda
the guidance
وَيَسۡتَغۡفِرُواْ
wayastaghfiru
and they ask forgiveness
رَبَّهُمۡ
rabbahum
(of) their Lord
إِلَّآ
illa
except
أَن
an
that
تَأۡتِيَهُمۡ
tatiyahum
comes to them
سُنَّةُ
sunnatu
(the) way
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former (people)
أَوۡ
aw
or
يَأۡتِيَهُمُ
yatiyahumu
comes to them
ٱلۡعَذَابُ
al-'adhabu
the punishment
قُبُلٗا
qubulan
before (them)
٥٥
18:56
وَمَا
wama
And not
نُرۡسِلُ
nur'silu
We send
ٱلۡمُرۡسَلِينَ
al-mur'salina
the Messengers
إِلَّا
illa
except
مُبَشِّرِينَ
mubashirina
(as) bearers of glad tidings
وَمُنذِرِينَۚ
wamundhirina
and (as) warners
وَيُجَٰدِلُ
wayujadilu
And dispute
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
بِٱلۡبَٰطِلِ
bil-batili
with falsehood
لِيُدۡحِضُواْ
liyud'hidu
to refute
بِهِ
bihi
thereby
ٱلۡحَقَّۖ
al-haqa
the truth
وَٱتَّخَذُوٓاْ
wa-ittakhadhu
And they take
ءَايَٰتِي
ayati
My Verses
وَمَآ
wama
and what
أُنذِرُواْ
undhiru
they are warned
هُزُوٗا
huzuwan
(in) ridicule
٥٦
18:57
وَمَنۡ
waman
And who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more wrong
مِمَّن
mimman
than (he) who
ذُكِّرَ
dhukkira
is reminded
بِـَٔايَٰتِ
biayati
of the Verses
رَبِّهِۦ
rabbihi
(of) his Lord
فَأَعۡرَضَ
fa-a'rada
but turns away
عَنۡهَا
anha
from them
وَنَسِيَ
wanasiya
and forgets
مَا
ma
what
قَدَّمَتۡ
qaddamat
have sent forth
يَدَاهُۚ
yadahu
his hands
إِنَّا
inna
Indeed We
جَعَلۡنَا
ja'alna
[We] have placed
عَلَىٰ
ala
over
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
أَكِنَّةً
akinnatan
coverings
أَن
an
lest
يَفۡقَهُوهُ
yafqahuhu
they understand it
وَفِيٓ
wafi
and in
ءَاذَانِهِمۡ
adhanihim
their ears
وَقۡرٗاۖ
waqran
(is) deafness
وَإِن
wa-in
And if
تَدۡعُهُمۡ
tad'uhum
you call them
إِلَى
ila
to
ٱلۡهُدَىٰ
al-huda
the guidance
فَلَن
falan
then never
يَهۡتَدُوٓاْ
yahtadu
they will be guided
إِذًا
idhan
then
أَبَدٗا
abadan
ever
٥٧
18:58
وَرَبُّكَ
warabbuka
And your Lord
ٱلۡغَفُورُ
al-ghafuru
(is) the Most Forgiving
ذُو
dhu
Owner
ٱلرَّحۡمَةِۖ
al-rahmati
(of) the Mercy
لَوۡ
law
If
يُؤَاخِذُهُم
yuakhidhuhum
He were to seize them
بِمَا
bima
for what
كَسَبُواْ
kasabu
they have earned
لَعَجَّلَ
la'ajjala
surely He (would) have hastened
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡعَذَابَۚ
al-'adhaba
the punishment
بَل
bal
But
لَّهُم
lahum
for them
مَّوۡعِدٞ
maw'idun
(is) an appointment
لَّن
lan
never
يَجِدُواْ
yajidu
they will find
مِن
min
other than it
دُونِهِۦ
dunihi
other than it
مَوۡئِلٗا
mawilan
an escape
٥٨
18:59
وَتِلۡكَ
watil'ka
And these
ٱلۡقُرَىٰٓ
al-qura
[the] towns
أَهۡلَكۡنَٰهُمۡ
ahlaknahum
We destroyed them
لَمَّا
lamma
when
ظَلَمُواْ
zalamu
they wronged
وَجَعَلۡنَا
waja'alna
and We made
لِمَهۡلِكِهِم
limahlikihim
for their destruction
مَّوۡعِدٗا
maw'idan
an appointed time
٥٩
18:60
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَ
qala
said
مُوسَىٰ
musa
Musa
لِفَتَىٰهُ
lifatahu
to his boy
لَآ
la
Not
أَبۡرَحُ
abrahu
I will cease
حَتَّىٰٓ
hatta
until
أَبۡلُغَ
ablugha
I reach
مَجۡمَعَ
majma'a
the junction
ٱلۡبَحۡرَيۡنِ
al-bahrayni
(of) the two seas
أَوۡ
aw
or
أَمۡضِيَ
amdiya
I continue
حُقُبٗا
huquban
(for) a long period
٦٠
18:61
فَلَمَّا
falamma
But when
بَلَغَا
balagha
they reached
مَجۡمَعَ
majma'a
the junction
بَيۡنِهِمَا
baynihima
between them
نَسِيَا
nasiya
they forgot
حُوتَهُمَا
hutahuma
their fish
فَٱتَّخَذَ
fa-ittakhadha
and it took
سَبِيلَهُۥ
sabilahu
its way
فِي
fi
into
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
the sea
سَرَبٗا
saraban
slipping away
٦١