HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:191
وَٱقۡتُلُوهُمۡ
Waq̣-tuloohum
And kill them
حَيۡثُ
ḥays̤u
wherever
ثَقِفۡتُمُوهُمۡ
s̤aq̣iftumoohum
you find them
وَأَخۡرِجُوهُم
wa-ʹakhrijoohum
and drive them out
مِّنۡ
min
from
حَيۡثُ
ḥays̤u
wherever
أَخۡرَجُوكُمۡۚ
ʹakhrajookum
they drove you out
وَٱلۡفِتۡنَةُ
walfitnatu
and [the] oppression
أَشَدُّ
ʹashaddu
(is) worse
مِنَ
minal
than
ٱلۡقَتۡلِۚ
q̣atl.
[the] killing
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تُقَٰتِلُوهُمۡ
tuq̣aatiloohum
fight them
عِندَ
ʻiñdal
near
ٱلۡمَسۡجِدِ
Masjidil
Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِ
Ḥaraami
Al-Haraam
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُقَٰتِلُوكُمۡ
yuq̣aatilookum
they fight you
فِيهِۖ
feeh;
in it
فَإِن
faʹiñ
Then if
قَٰتَلُوكُمۡ
q̣aatalookum
they fight you
فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ
faq̣-tuloohum.
then kill them
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Such
جَزَآءُ
jazaaaʹul
(is the) reward
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
(of) the disbelievers
١٩١
2:192
فَإِنِ
Faʹiniñ
Then if
ٱنتَهَوۡاْ
tahaw
they cease
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
١٩٢
2:193
وَقَٰتِلُوهُمۡ
Wa-q̣aatiloohum
And fight (against) them
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
لَا
laa-
not
تَكُونَ
takoona
(there) is
فِتۡنَةٞ
fitnatuñw
oppression
وَيَكُونَ
wayakoonad
and becomes
ٱلدِّينُ
Deenu
the religion
لِلَّهِۖ
lillaah;
for Allah
فَإِنِ
faʹiniñ
Then if
ٱنتَهَوۡاْ
tahaw
they cease
فَلَا
falaa
then (let there be) no
عُدۡوَٰنَ
ʻudwaana
hostility
إِلَّا
ʹillaa
except
عَلَى
ʻalaz̤̣
against
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
the oppressors
١٩٣
2:194
ٱلشَّهۡرُ
ʹAsh-Shahrul
The month
ٱلۡحَرَامُ
Ḥaraamu
[the] sacred
بِٱلشَّهۡرِ
bish-Shahril
(is) for the month
ٱلۡحَرَامِ
Ḥaraami
[the] sacred
وَٱلۡحُرُمَٰتُ
wal-ḥurumaatu
and for all the violations
قِصَاصٞۚ
q̣iṣaaṣ.
(is) legal retribution
فَمَنِ
Famaniʻ
Then whoever
ٱعۡتَدَىٰ
tadaa
transgressed
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
فَٱعۡتَدُواْ
faʻtadoo
then you transgress
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
on him
بِمِثۡلِ
bimis̤li
in (the) same manner
مَا
maʻ
(as)
ٱعۡتَدَىٰ
tadaa
he transgressed
عَلَيۡكُمۡۚ
ʻalaykum.
upon you
وَٱتَّقُواْ
Wattaq̣ul
And fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
waʻlamooo
and know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مَعَ
maʻal
(is) with
ٱلۡمُتَّقِينَ
Muttaq̣een.
those who fear (Him)
١٩٤
2:195
وَأَنفِقُواْ
Wa-ʻañfiq̣oo
And spend
فِي
fee
in
سَبِيلِ
sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تُلۡقُواْ
tulq̣oo
throw (yourselves)
بِأَيۡدِيكُمۡ
biʹaydeekum
[with your hands]
إِلَى
ʹilat
into
ٱلتَّهۡلُكَةِ
tahlukah.
[the] destruction
وَأَحۡسِنُوٓاْۚ
Wa-ʹaḥsinooo
And do good
إِنَّ
ʹinnal
indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يُحِبُّ
yuḥibbul
loves
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
Muḥsineen.
the good-doers
١٩٥
2:196
وَأَتِمُّواْ
Wa-ʹatimmul
And complete
ٱلۡحَجَّ
Ḥajja
the Hajj
وَٱلۡعُمۡرَةَ
wal-ʻumrata
and the Umrah
لِلَّهِۚ
lillaah.
for Allah
فَإِنۡ
Faʹin
And if
أُحۡصِرۡتُمۡ
ʹuḥṣirtum
you are held back
فَمَا
famas
then (offer) whatever
ٱسۡتَيۡسَرَ
taysara
(can be) obtained with ease
مِنَ
minal
of
ٱلۡهَدۡيِۖ
hadyi,
the sacrificial animal
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَحۡلِقُواْ
taḥliq̣oo
shave
رُءُوسَكُمۡ
ruʹoosakum
your heads
حَتَّىٰ
ḥattan
until
يَبۡلُغَ
yablug̣al
reaches
ٱلۡهَدۡيُ
hadyu
the sacrificial animal
مَحِلَّهُۥۚ
maḥillah.
(to) its destination
فَمَن
Famañ
Then whoever
كَانَ
kaana
is
مِنكُم
miñkum
among you
مَّرِيضًا
mareeḍan
ill
أَوۡ
ʹaw
or
بِهِۦٓ
biheee
he (has)
أَذٗى
ʹaẓam
an ailment
مِّن
mir
of
رَّأۡسِهِۦ
raʹsihee
his head
فَفِدۡيَةٞ
fafidyatum
then a ransom
مِّن
miñ
of
صِيَامٍ
ṣiyaamin
fasting
أَوۡ
ʹaw
or
صَدَقَةٍ
ṣadaq̣atin
charity
أَوۡ
ʹaw
or
نُسُكٖۚ
nusuk.
sacrifice
فَإِذَآ
Faʹiẓaaa
Then when
أَمِنتُمۡ
ʹamiñtum,
you are secure
فَمَن
famañ
then whoever
تَمَتَّعَ
tamattaʻa
took advantage
بِٱلۡعُمۡرَةِ
bil-Umrati
of the Umrah
إِلَى
ʹilal
followed
ٱلۡحَجِّ
Ḥajji
(by) the Hajj
فَمَا
famas
then (offer) whatever
ٱسۡتَيۡسَرَ
taysara
(can be) obtained with ease
مِنَ
minal
of
ٱلۡهَدۡيِۚ
hadyi.
the sacrificial animal
فَمَن
Famal
But whoever
لَّمۡ
lam
(can) not
يَجِدۡ
yajid
find
فَصِيَامُ
faṣiyaamu
then a fast
ثَلَٰثَةِ
s̤alaas̤ati
(of) three
أَيَّامٖ
ʹayyaamiñ
days
فِي
fil
during
ٱلۡحَجِّ
Ḥajji
the Hajj
وَسَبۡعَةٍ
wa-sabʻatin
and seven (days)
إِذَا
ʹiẓaa
when
رَجَعۡتُمۡۗ
rajaʻtum.
you return
تِلۡكَ
Tilka
This
عَشَرَةٞ
ʹasharatuñ
(is) ten (days)
كَامِلَةٞۗ
kaamilah.
in all
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
لِمَن
limal
(is) for (the one) whose
لَّمۡ
lam
not
يَكُنۡ
yakun
is
أَهۡلُهُۥ
ʹahluhoo
his family
حَاضِرِي
ḥaaḍiril
present
ٱلۡمَسۡجِدِ
Masjidil
(near) Al-Masjid
ٱلۡحَرَامِۚ
Ḥaraam.
Al-Haraam
وَٱتَّقُواْ
Wattaq̣ul
And fear
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَٱعۡلَمُوٓاْ
waʻlamooo
and know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
شَدِيدُ
Shadeedul
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻiq̣aab.
(in) retribution
١٩٦