HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

18:21
وَكَذَٰلِكَ
Wa-kaẓalika
And similarly
أَعۡثَرۡنَا
ʹaʻs̤arnaa
We made known
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
about them
لِيَعۡلَمُوٓاْ
liyaʻlamooo
that they might know
أَنَّ
ʹanna
that
وَعۡدَ
waʻdal
(the) Promise
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
حَقّٞ
ḥaq̣q̣uñw
(is) true
وَأَنَّ
waʹannas
and that
ٱلسَّاعَةَ
Saaʻata
(about) the Hour
لَا
laa-
(there is) no
رَيۡبَ
rayba
doubt
فِيهَآ
feehaa.
in it
إِذۡ
ʹIẓ
When
يَتَنَٰزَعُونَ
yatanaazaʻoona
they disputed
بَيۡنَهُمۡ
baynahum
among themselves
أَمۡرَهُمۡۖ
ʹamrahum
about their affair
فَقَالُواْ
faq̣aalub
and they said
ٱبۡنُواْ
noo
Construct
عَلَيۡهِم
ʻalayhim̃
over them
بُنۡيَٰنٗاۖ
bunyaanaa:
a structure
رَّبُّهُمۡ
Rabbuhum
Their Lord
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
بِهِمۡۚ
bihim:
about them
قَالَ
q̣aalal
Said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
غَلَبُواْ
g̣alaboo
prevailed
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
in
أَمۡرِهِمۡ
ʹamrihim
their matter
لَنَتَّخِذَنَّ
lanattakhiẓanna
Surely we will take
عَلَيۡهِم
ʻalayhim
over them
مَّسۡجِدٗا
masjidaa.
a place of worship
٢١
18:22
سَيَقُولُونَ
Sayaq̣ooloona
They say
ثَلَٰثَةٞ
s̤alaas̤atur
(they were) three
رَّابِعُهُمۡ
raabiʻuhum
the forth of them
كَلۡبُهُمۡ
kalbuhum:
their dog
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
خَمۡسَةٞ
khamsatuñ
(they were) five
سَادِسُهُمۡ
saadisuhum
the sixth of them
كَلۡبُهُمۡ
kalbuhum
their dog
رَجۡمَۢا
rajmam
guessing
بِٱلۡغَيۡبِۖ
bilg̣ayb;
about the unseen
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
سَبۡعَةٞ
sabʻatuñw
(they were) seven
وَثَامِنُهُمۡ
was̤aaminuhum
and the eight of them
كَلۡبُهُمۡۚ
kalbuhum.
their dog
قُل
Q̣ur
Say
رَّبِّيٓ
Rabbeee
My Lord
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
بِعِدَّتِهِم
biʻiddatihim
their number
مَّا
maa
None
يَعۡلَمُهُمۡ
yaʻlamuhum
knows them
إِلَّا
ʹillaa
except
قَلِيلٞۗ
q̣aleel.
a few
فَلَا
Falaa
So (do) not
تُمَارِ
tumaari
argue
فِيهِمۡ
feehim
about them
إِلَّا
ʹillaa
except
مِرَآءٗ
miraaaʹañ
(with) an argument
ظَٰهِرٗا
z̤̣aahiraa,
obvious
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَسۡتَفۡتِ
tastafti
inquire
فِيهِم
feehim
about them
مِّنۡهُمۡ
minhum
among them
أَحَدٗا
ʹaḥadaa.
(from) anyone
٢٢
18:23
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَقُولَنَّ
taq̣oolanna
say
لِشَاْيۡءٍ
lishayʹin
of anything
إِنِّي
ʹinnee
Indeed I
فَاعِلٞ
faaʻiluñ
will do
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
غَدًا
g̣adaa,
tomorrow
٢٣
18:24
إِلَّآ
ʹIllaaa
Except
أَن
ʹañy
If
يَشَآءَ
yashaaaʹal
Allah wills
ٱللَّهُۚ
laah!
Allah wills
وَٱذۡكُر
Waẓkur
And remember
رَّبَّكَ
Rabbaka
your Lord
إِذَا
ʹiẓaa
when
نَسِيتَ
naseeta
you forget
وَقُلۡ
wa-q̣ul
and say
عَسَىٰٓ
ʻasaaa
Perhaps
أَن
ʹañy
[that]
يَهۡدِيَنِ
yahdiyani
will guide me
رَبِّي
Rabbee
my Lord
لِأَقۡرَبَ
liʹaq̣raba
to a nearer (way)
مِنۡ
min
than
هَٰذَا
haaẓaa
this
رَشَدٗا
rashadaa.
right way
٢٤
18:25
وَلَبِثُواْ
Wa-labis̤oo
And they remained
فِي
fee
in
كَهۡفِهِمۡ
Kahfihim
their cave
ثَلَٰثَ
s̤alaas̤a
(for) three
مِاْئَةٖ
miʹatiñ
hundred
سِنِينَ
sineena
years
وَٱزۡدَادُواْ
wazdaadoo
and add
تِسۡعٗا
tisʻaa.
nine
٢٥
18:26
قُلِ
Q̣ulil
Say
ٱللَّهُ
laahu
Allah
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
knows best
بِمَا
bimaa
about what (period)
لَبِثُواْۖ
labis̤oo:
they remained
لَهُۥ
lahoo
For Him
غَيۡبُ
g̣aybus
(is the) unseen
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ʹarḍ:
and the earth
أَبۡصِرۡ
ʹabṣir
How clearly He sees
بِهِۦ
bihee
[of it]
وَأَسۡمِعۡۚ
waʹasmiʻ!
And how clearly He hears
مَا
Maa-
Not
لَهُم
lahum
for them
مِّن
miñ
besides Him
دُونِهِۦ
doonihee
besides Him
مِن
miñw
any
وَلِيّٖ
waliyy;
protector
وَلَا
wa-laa
and not
يُشۡرِكُ
yushriku
He shares
فِي
fee
[in]
حُكۡمِهِۦٓ
Ḥukmiheee
His Commands
أَحَدٗا
ʹaḥadaa.
(with) anyone
٢٦
18:27
وَٱتۡلُ
Watlu
And recite
مَآ
maaa
what
أُوحِيَ
ʹooḥiya
has been revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
مِن
miñ
of
كِتَابِ
Kitaabi
the Book
رَبِّكَۖ
Rabbik:
(of) your Lord
لَا
laa-
None
مُبَدِّلَ
mubaddila
can change
لِكَلِمَٰتِهِۦ
li-Kalimaatih:
His Words
وَلَن
wa-lañ
and never
تَجِدَ
tajida
you will find
مِن
miñ
besides Him
دُونِهِۦ
doonihee
besides Him
مُلۡتَحَدٗا
multaḥadaa.
a refuge
٢٧