HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

18:16
وَإِذِ
wa-idhi
And when
ٱعۡتَزَلۡتُمُوهُمۡ
i'tazaltumuhum
you withdraw from them
وَمَا
wama
and what
يَعۡبُدُونَ
ya'buduna
they worship
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
فَأۡوُۥٓاْ
fawu
then retreat
إِلَى
ila
to
ٱلۡكَهۡفِ
al-kahfi
the cave
يَنشُرۡ
yanshur
Will spread
لَكُمۡ
lakum
for you
رَبُّكُم
rabbukum
your Lord
مِّن
min
of
رَّحۡمَتِهِۦ
rahmatihi
His Mercy
وَيُهَيِّئۡ
wayuhayyi
and will facilitate
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
[from]
أَمۡرِكُم
amrikum
your affair
مِّرۡفَقٗا
mir'faqan
(in) ease
١٦
18:17
۞وَتَرَى
watara
And you (might) have seen
ٱلشَّمۡسَ
al-shamsa
the sun
إِذَا
idha
when
طَلَعَت
tala'at
it rose
تَّزَٰوَرُ
tazawaru
inclining away
عَن
an
from
كَهۡفِهِمۡ
kahfihim
their cave
ذَاتَ
dhata
to
ٱلۡيَمِينِ
al-yamini
the right
وَإِذَا
wa-idha
and when
غَرَبَت
gharabat
it set
تَّقۡرِضُهُمۡ
taqriduhum
passing away from them
ذَاتَ
dhata
to
ٱلشِّمَالِ
al-shimali
the left
وَهُمۡ
wahum
while they
فِي
fi
(lay) in
فَجۡوَةٖ
fajwatin
the open space
مِّنۡهُۚ
min'hu
thereof
ذَٰلِكَ
dhalika
That
مِنۡ
min
(was) from
ءَايَٰتِ
ayati
(the) Signs
ٱللَّهِۗ
al-lahi
(of) Allah
مَن
man
Whoever
يَهۡدِ
yahdi
Allah guides
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah guides
فَهُوَ
fahuwa
and he
ٱلۡمُهۡتَدِۖ
al-muh'tadi
(is) the guided one
وَمَن
waman
and whoever
يُضۡلِلۡ
yud'lil
He lets go astray
فَلَن
falan
then never
تَجِدَ
tajida
you will find
لَهُۥ
lahu
for him
وَلِيّٗا
waliyyan
a protector
مُّرۡشِدٗا
mur'shidan
a guide
١٧
18:18
وَتَحۡسَبُهُمۡ
watahsabuhum
And you (would) think them
أَيۡقَاظٗا
ayqazan
awake
وَهُمۡ
wahum
while they
رُقُودٞۚ
ruqudun
(were) asleep
وَنُقَلِّبُهُمۡ
wanuqallibuhum
And We turned them
ذَاتَ
dhata
to
ٱلۡيَمِينِ
al-yamini
the right
وَذَاتَ
wadhata
and to
ٱلشِّمَالِۖ
al-shimali
the left
وَكَلۡبُهُم
wakalbuhum
while their dog
بَٰسِطٞ
basitun
stretched
ذِرَاعَيۡهِ
dhira'ayhi
his two forelegs
بِٱلۡوَصِيدِۚ
bil-wasidi
at the entrance
لَوِ
lawi
If
ٱطَّلَعۡتَ
ittala'ta
you had looked
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
at them
لَوَلَّيۡتَ
lawallayta
you (would) have surely turned back
مِنۡهُمۡ
min'hum
from them
فِرَارٗا
firaran
(in) flight
وَلَمُلِئۡتَ
walamuli'ta
and surely you would have been filled
مِنۡهُمۡ
min'hum
by them
رُعۡبٗا
ru'ban
(with) terror
١٨
18:19
وَكَذَٰلِكَ
wakadhalika
And similarly
بَعَثۡنَٰهُمۡ
ba'athnahum
We raised them
لِيَتَسَآءَلُواْ
liyatasaalu
that they might question
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum
among them
قَالَ
qala
Said
قَآئِلٞ
qailun
a speaker
مِّنۡهُمۡ
min'hum
among them
كَمۡ
kam
How long
لَبِثۡتُمۡۖ
labith'tum
have you remained
قَالُواْ
qalu
They said
لَبِثۡنَا
labith'na
We have remained
يَوۡمًا
yawman
a day
أَوۡ
aw
or
بَعۡضَ
ba'da
a part
يَوۡمٖۚ
yawmin
(of) a day
قَالُواْ
qalu
They said
رَبُّكُمۡ
rabbukum
Your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
knows best
بِمَا
bima
how long
لَبِثۡتُمۡ
labith'tum
you have remained
فَٱبۡعَثُوٓاْ
fa-ib'athu
So send
أَحَدَكُم
ahadakum
one of you
بِوَرِقِكُمۡ
biwariqikum
with this silver coin of yours
هَٰذِهِۦٓ
hadhihi
with this silver coin of yours
إِلَى
ila
to
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
the city
فَلۡيَنظُرۡ
falyanzur
and let him see
أَيُّهَآ
ayyuha
which is
أَزۡكَىٰ
azka
the purest
طَعَامٗا
ta'aman
food
فَلۡيَأۡتِكُم
falyatikum
and let him bring to you
بِرِزۡقٖ
biriz'qin
provision
مِّنۡهُ
min'hu
from it
وَلۡيَتَلَطَّفۡ
walyatalattaf
and let him be cautious
وَلَا
wala
And let not be aware
يُشۡعِرَنَّ
yush'iranna
And let not be aware
بِكُمۡ
bikum
about you
أَحَدًا
ahadan
anyone
١٩
18:20
إِنَّهُمۡ
innahum
Indeed [they]
إِن
in
if
يَظۡهَرُواْ
yazharu
they come to know
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
about you
يَرۡجُمُوكُمۡ
yarjumukum
they will stone you
أَوۡ
aw
or
يُعِيدُوكُمۡ
yu'idukum
return you
فِي
fi
to
مِلَّتِهِمۡ
millatihim
their religion
وَلَن
walan
And never
تُفۡلِحُوٓاْ
tuf'lihu
will you succeed
إِذًا
idhan
then
أَبَدٗا
abadan
ever
٢٠