HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

17:67
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
مَسَّكُمُ
massakumuḍ
touches you
ٱلضُّرُّ
ḍurru
the hardship
فِي
fil
in
ٱلۡبَحۡرِ
baḥri
the sea
ضَلَّ
ḍalla
lost
مَن
mañ
(are) who
تَدۡعُونَ
tadʻoona
you call
إِلَّآ
ʹillaaa
except
إِيَّاهُۖ
ʹiyyaah!
Him Alone
فَلَمَّا
Falammaa
But when
نَجَّىٰكُمۡ
najjaakum
He delivers you
إِلَى
ʹilal
to
ٱلۡبَرِّ
barri
the land
أَعۡرَضۡتُمۡۚ
ʹaʻraḍtum.
you turn away
وَكَانَ
Wa-kaanal
And is
ٱلۡإِنسَٰنُ
ʹiñsaanu
man
كَفُورًا
kafooraa!
ungrateful
٦٧
17:68
أَفَأَمِنتُمۡ
ʹA-faʹamiñtum
Do you then feel secure
أَن
ʹañy
that (not)
يَخۡسِفَ
yakhsifa
He will cause to swallow
بِكُمۡ
bikum
you
جَانِبَ
jaanibal
side
ٱلۡبَرِّ
barri
(of) the land
أَوۡ
ʹaw
or
يُرۡسِلَ
yursila
send
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
against you
حَاصِبٗا
ḥaasibañ
a storm of stones
ثُمَّ
s̤umma
Then
لَا
laa-
not
تَجِدُواْ
tajidoo
you will find
لَكُمۡ
lakum
for you
وَكِيلًا
wakeelaa?
a guardian
٦٨
17:69
أَمۡ
ʹAm
Or
أَمِنتُمۡ
ʹamiñtum
do you feel secure
أَن
ʹañy
that (not)
يُعِيدَكُمۡ
yuʻeedakum
He will send you back
فِيهِ
feehi
into it
تَارَةً
taaratan
another time
أُخۡرَىٰ
ʹukhraa
another time
فَيُرۡسِلَ
fayursila
and send
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
قَاصِفٗا
q̣aaṣifam
a hurricane
مِّنَ
minar
of
ٱلرِّيحِ
reeḥi
the wind
فَيُغۡرِقَكُم
fayug̣riq̣akum̃
and drown you
بِمَا
bimaa
because
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
you disbelieved
ثُمَّ
s̤umma
Then
لَا
laa-
not
تَجِدُواْ
tajidoo
you will find
لَكُمۡ
lakum
for you
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
against Us
بِهِۦ
bihee
therein
تَبِيعٗا
tabeeʻaa?
an avenger
٦٩
17:70
۞وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
كَرَّمۡنَا
karramnaa
We have honored
بَنِيٓ
Baneee
(the) children of Adam
ءَادَمَ
ʹAadama
(the) children of Adam
وَحَمَلۡنَٰهُمۡ
waḥamalnaahum
and We carried them
فِي
fil
on
ٱلۡبَرِّ
barri
the land
وَٱلۡبَحۡرِ
walbaḥri
and the sea
وَرَزَقۡنَٰهُم
wa-razaq̣naahum
and We have provided them
مِّنَ
minaṭ
of
ٱلطَّيِّبَٰتِ
ṭayyibaati
the good things
وَفَضَّلۡنَٰهُمۡ
wa-faḍḍalnaahum
and We preferred them
عَلَىٰ
ʻalaa
over
كَثِيرٖ
kas̤eerim
many
مِّمَّنۡ
mimman
of those whom
خَلَقۡنَا
khalaq̣naa
We have created
تَفۡضِيلٗا
tafḍeelaa.
(with) preference
٧٠
17:71
يَوۡمَ
Yawma
(The) Day
نَدۡعُواْ
nadʻoo
We will call
كُلَّ
kulla
all
أُنَاسِۭ
ʹunaasim
human beings
بِإِمَٰمِهِمۡۖ
biʹImaamihim:
with their record
فَمَنۡ
faman
then whoever
أُوتِيَ
ʹootiya
is given
كِتَٰبَهُۥ
kitaabahoo
his record
بِيَمِينِهِۦ
biyameenihee
in his right hand
فَأُوْلَٰٓئِكَ
faʹulaaaʹika
then those
يَقۡرَءُونَ
yaq̣raʹoona
will read
كِتَٰبَهُمۡ
kitaabahum
their records
وَلَا
wa-laa
and not
يُظۡلَمُونَ
yuz̤̣lamoona
they will be wronged
فَتِيلٗا
fateelaa.
(even as much as) a hair on a date seed
٧١
17:72
وَمَن
Wa-mañ
And whoever
كَانَ
kaana
is
فِي
fee
in
هَٰذِهِۦٓ
haaẓiheee
this (world)
أَعۡمَىٰ
ʹaʻmaa
blind
فَهُوَ
fahuwa
then he
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
أَعۡمَىٰ
ʹaʻmaa
(will be) blind
وَأَضَلُّ
wa-ʹaḍallu
and more astray
سَبِيلٗا
Sabeelaa.
(from the) path
٧٢
17:73
وَإِن
Wa-ʹiñ
And indeed
كَادُواْ
kaadoo
they were about (to)
لَيَفۡتِنُونَكَ
layaftinoonaka
tempt you away
عَنِ
ʻanil
from
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
that which
أَوۡحَيۡنَآ
ʹawḥaynaaa
We revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
لِتَفۡتَرِيَ
litaftariya
that you invent
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
about Us
غَيۡرَهُۥۖ
g̣ayrah:
other (than) it
وَإِذٗا
wa-ʹiẓallat
And then
لَّٱتَّخَذُوكَ
takhaẓooka
surely they would take you
خَلِيلٗا
khaleelaa!
(as) a friend
٧٣
17:74
وَلَوۡلَآ
Wa-lawlaaa
And if not
أَن
ʹañ
[that]
ثَبَّتۡنَٰكَ
s̤abbatnaaka
We (had) strengthened you
لَقَدۡ
laq̣ad
certainly
كِدتَّ
kitta
you almost
تَرۡكَنُ
tarkanu
(would) have inclined
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
شَيۡـٔٗا
shayʹañ
(in) something
قَلِيلًا
q̣aleelaa.
a little
٧٤
17:75
إِذٗا
ʹIẓal
Then
لَّأَذَقۡنَٰكَ
laʹaẓaq̣naaka
We (would) have made you taste
ضِعۡفَ
ḍiʻfal
double
ٱلۡحَيَوٰةِ
ḥayaati
(in) the life
وَضِعۡفَ
waḍiʻfal
and double
ٱلۡمَمَاتِ
mamaati
(after) the death
ثُمَّ
s̤umma
Then
لَا
laa-
not
تَجِدُ
tajidu
you (would) have found
لَكَ
laka
for you
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
against Us
نَصِيرٗا
naṣeeraa!
any helper
٧٥