HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

17:39
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
مِمَّآ
mimmaaa
(is) from what
أَوۡحَىٰٓ
ʹawḥaaa
(was) revealed
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
رَبُّكَ
Rabbuka
(from) your Lord
مِنَ
minal
of
ٱلۡحِكۡمَةِۗ
ḥikmah.
the wisdom
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَجۡعَلۡ
tajʻal
make
مَعَ
maʻal
with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
إِلَٰهًا
ʹilaahan
god
ءَاخَرَ
ʹaakhara
other
فَتُلۡقَىٰ
fatulq̣aa
lest you should be thrown
فِي
fee
in
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
مَلُومٗا
maloomam
blameworthy
مَّدۡحُورًا
madḥooraa.
abandoned
٣٩
17:40
أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ
ʹA-faʹaṣfaakum
Then has your Lord chosen (for) you
رَبُّكُم
Rabbukum̃
Then has your Lord chosen (for) you
بِٱلۡبَنِينَ
bilbaneena
sons
وَٱتَّخَذَ
wattakhaẓa
and He has taken
مِنَ
minal
from
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
malaaaʹikati
the Angels
إِنَٰثًاۚ
ʹinaas̤aa?
daughters
إِنَّكُمۡ
ʹInnakum
Indeed you
لَتَقُولُونَ
lataq̣ooloona
surely say
قَوۡلًا
q̣awlan
a word
عَظِيمٗا
ʻaz̤̣eemaa!
grave
٤٠
17:41
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And verily
صَرَّفۡنَا
ṣarrafnaa
We have explained
فِي
fee
in
هَٰذَا
haaẓal
this
ٱلۡقُرۡءَانِ
Q̣urʹaani
the Quran
لِيَذَّكَّرُواْ
liyaẓẓakkaroo:
that they may take heed
وَمَا
wa-maa
but not
يَزِيدُهُمۡ
yazeeduhum
it increases them
إِلَّا
ʹillaa
except
نُفُورٗا
nufooraa!
(in) aversion
٤١
17:42
قُل
Q̣ul
Say
لَّوۡ
law
If
كَانَ
kaana
(there) were
مَعَهُۥٓ
maʻahooo
with Him
ءَالِهَةٞ
ʹaalihatuñ
gods
كَمَا
kamaa
as
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they say
إِذٗا
ʹiẓal
then
لَّٱبۡتَغَوۡاْ
labtag̣aw
surely they (would) have sought
إِلَىٰ
ʹilaa
to
ذِي
Ẓil
(the) Owner
ٱلۡعَرۡشِ
ʻArshi
(of) the Throne
سَبِيلٗا
sabeelaa!
a way
٤٢
17:43
سُبۡحَٰنَهُۥ
Subḥaanahoo
Glorified is He
وَتَعَٰلَىٰ
wa-Taʻaalaa
and Exalted is He
عَمَّا
ʻammaa
above what
يَقُولُونَ
yaq̣ooloona
they say
عُلُوّٗا
ʻUluwwañ
(by) height
كَبِيرٗا
Kabeeraa!
great
٤٣
17:44
تُسَبِّحُ
Tusabbiḥu
Glorify
لَهُ
lahus
[to] Him
ٱلسَّمَٰوَٰتُ
samaawaatus
the seven heavens
ٱلسَّبۡعُ
sabʻu
the seven heavens
وَٱلۡأَرۡضُ
wal-ʹarḍu
and the earth
وَمَن
wa-mañ
and whatever
فِيهِنَّۚ
feehinn:
(is) in them
وَإِن
wa-ʹim
And (there is) not
مِّن
miñ
any
شَيۡءٍ
shayʹin
thing
إِلَّا
ʹillaa
except
يُسَبِّحُ
yusabbiḥu
glorifies
بِحَمۡدِهِۦ
bi-Ḥamdihee
His Praise
وَلَٰكِن
wa-laakil
but
لَّا
laa
not
تَفۡقَهُونَ
tafq̣ahoona
you understand
تَسۡبِيحَهُمۡۚ
tasbeeḥahum:
their glorification
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed He
كَانَ
kaana
is
حَلِيمًا
Ḥaleeman
Ever-Forbearing
غَفُورٗا
G̣afooraa!
Oft-Forgiving
٤٤
17:45
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
قَرَأۡتَ
q̣araʹtal
you recite
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
جَعَلۡنَا
jaʻalnaa
We place
بَيۡنَكَ
baynaka
between you
وَبَيۡنَ
wa-baynal
and between
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoona
believe
بِٱلۡأٓخِرَةِ
bil-ʹAakhirati
in the Hereafter
حِجَابٗا
ḥijaabam
a barrier
مَّسۡتُورٗا
mastooraa;
hidden
٤٥
17:46
وَجَعَلۡنَا
Wa-jaʻalnaa
And We have placed
عَلَىٰ
ʻalaa
over
قُلُوبِهِمۡ
q̣uloobihim
their hearts
أَكِنَّةً
ʹakinnatan
coverings
أَن
ʹañy
lest
يَفۡقَهُوهُ
yafq̣ahoohu
they understand it
وَفِيٓ
wa-feee
and in
ءَاذَانِهِمۡ
ʹaaẓaanihim
their ears
وَقۡرٗاۚ
waq̣raa:
deafness
وَإِذَا
wa-ʹiẓaa
And when
ذَكَرۡتَ
ẓakarta
you mention
رَبَّكَ
Rabbaka
your Lord
فِي
fil
in
ٱلۡقُرۡءَانِ
Q̣urʹaani
the Quran
وَحۡدَهُۥ
Waḥdahoo
Alone
وَلَّوۡاْ
wallaw
they turn
عَلَىٰٓ
ʻalaaa
on
أَدۡبَٰرِهِمۡ
ʹadbaarihim
their backs
نُفُورٗا
nufooraa.
(in) aversion
٤٦
17:47
نَّحۡنُ
Naḥnu
We
أَعۡلَمُ
ʹaʻlamu
know best
بِمَا
bimaa
[of] what
يَسۡتَمِعُونَ
yastamiʻoona
they listen
بِهِۦٓ
biheee
to [it]
إِذۡ
ʹiẓ
when
يَسۡتَمِعُونَ
yastamiʻoona
they listen
إِلَيۡكَ
ʹilayka
to you
وَإِذۡ
wa-ʹiẓ
and when
هُمۡ
hum
they
نَجۡوَىٰٓ
najwaaa
(are) in private conversation
إِذۡ
ʹiẓ
when
يَقُولُ
yaq̣ooluz̤̣
say
ٱلظَّٰلِمُونَ
z̤̣aalimoona
the wrongdoers
إِن
ʹiñ
Not
تَتَّبِعُونَ
tattabiʻoona
you follow
إِلَّا
ʹillaa
but
رَجُلٗا
rajulam
a man
مَّسۡحُورًا
mas-ḥooraa.
bewitched
٤٧
17:48
ٱنظُرۡ
ʹUñz̤̣ur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
ضَرَبُواْ
ḍaraboo
they put forth
لَكَ
lakal
for you
ٱلۡأَمۡثَالَ
ʹams̤aala
the examples
فَضَلُّواْ
faḍalloo
but they have gone astray
فَلَا
falaa
so not
يَسۡتَطِيعُونَ
yastaṭeeʻoona
they can
سَبِيلٗا
sabeelaa.
(find) a way
٤٨
17:49
وَقَالُوٓاْ
Wa-q̣aalooo
And they say
أَءِذَا
ʹa-ʹiẓaa
Is it when
كُنَّا
kunnaa
we are
عِظَٰمٗا
ʻiz̤̣aamañw
bones
وَرُفَٰتًا
Warufaatan
and crumbled particles
أَءِنَّا
ʹa-ʹinnaa
will we
لَمَبۡعُوثُونَ
lamabʻoos̤oona
surely (be) resurrected
خَلۡقٗا
khalq̣añ
(as) a creation
جَدِيدٗا
jadeedaa?
new
٤٩