HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

17:18
مَّن
man
Whoever
كَانَ
kana
should
يُرِيدُ
yuridu
desire
ٱلۡعَاجِلَةَ
al-'ajilata
the immediate
عَجَّلۡنَا
ajjalna
We hasten
لَهُۥ
lahu
for him
فِيهَا
fiha
in it
مَا
ma
what
نَشَآءُ
nashau
We will
لِمَن
liman
to whom
نُّرِيدُ
nuridu
We intend
ثُمَّ
thumma
Then
جَعَلۡنَا
ja'alna
We have made
لَهُۥ
lahu
for him
جَهَنَّمَ
jahannama
Hell
يَصۡلَىٰهَا
yaslaha
he will burn
مَذۡمُومٗا
madhmuman
disgraced
مَّدۡحُورٗا
madhuran
rejected
١٨
17:19
وَمَنۡ
waman
And whoever
أَرَادَ
arada
desires
ٱلۡأٓخِرَةَ
al-akhirata
the Hereafter
وَسَعَىٰ
wasa'a
and exerts
لَهَا
laha
for it
سَعۡيَهَا
sa'yaha
the effort
وَهُوَ
wahuwa
while he
مُؤۡمِنٞ
mu'minun
(is) a believer
فَأُوْلَٰٓئِكَ
fa-ulaika
then those
كَانَ
kana
[are]
سَعۡيُهُم
sa'yuhum
their effort
مَّشۡكُورٗا
mashkuran
(is) appreciated
١٩
17:20
كُلّٗا
kullan
(To) each
نُّمِدُّ
numiddu
We extend
هَٰٓؤُلَآءِ
haulai
(to) these
وَهَٰٓؤُلَآءِ
wahaulai
and (to) these
مِنۡ
min
from
عَطَآءِ
atai
(the) gift
رَبِّكَۚ
rabbika
(of) your Lord
وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
عَطَآءُ
atau
(the) gift
رَبِّكَ
rabbika
(of) your Lord
مَحۡظُورًا
mahzuran
restricted
٢٠
17:21
ٱنظُرۡ
unzur
See
كَيۡفَ
kayfa
how
فَضَّلۡنَا
faddalna
We preferred
بَعۡضَهُمۡ
ba'dahum
some of them
عَلَىٰ
ala
over
بَعۡضٖۚ
ba'din
others
وَلَلۡأٓخِرَةُ
walalakhiratu
And surely the Hereafter
أَكۡبَرُ
akbaru
(is) greater
دَرَجَٰتٖ
darajatin
(in) degrees
وَأَكۡبَرُ
wa-akbaru
and greater
تَفۡضِيلٗا
tafdilan
(in) excellence
٢١
17:22
لَّا
la
(Do) not
تَجۡعَلۡ
taj'al
make
مَعَ
ma'a
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَٰهًا
ilahan
god
ءَاخَرَ
akhara
another
فَتَقۡعُدَ
fataq'uda
lest you will sit
مَذۡمُومٗا
madhmuman
disgraced
مَّخۡذُولٗا
makhdhulan
forsaken
٢٢
17:23
۞وَقَضَىٰ
waqada
And has decreed
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
أَلَّا
alla
that (do) not
تَعۡبُدُوٓاْ
ta'budu
worship
إِلَّآ
illa
except
إِيَّاهُ
iyyahu
Him Alone
وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ
wabil-walidayni
and to the parents
إِحۡسَٰنًاۚ
ih'sanan
(be) good
إِمَّا
imma
Whether
يَبۡلُغَنَّ
yablughanna
reach
عِندَكَ
indaka
with you
ٱلۡكِبَرَ
al-kibara
the old age
أَحَدُهُمَآ
ahaduhuma
one of them
أَوۡ
aw
or
كِلَاهُمَا
kilahuma
both of them
فَلَا
fala
then (do) not
تَقُل
taqul
say
لَّهُمَآ
lahuma
to both of them
أُفّٖ
uffin
a word of disrespect
وَلَا
wala
and (do) not
تَنۡهَرۡهُمَا
tanharhuma
repel them
وَقُل
waqul
but speak
لَّهُمَا
lahuma
to them
قَوۡلٗا
qawlan
a word
كَرِيمٗا
kariman
noble
٢٣
17:24
وَٱخۡفِضۡ
wa-ikh'fid
And lower
لَهُمَا
lahuma
to them
جَنَاحَ
janaha
(the) wing
ٱلذُّلِّ
al-dhuli
(of) humility
مِنَ
mina
(out) of
ٱلرَّحۡمَةِ
al-rahmati
[the] mercy
وَقُل
waqul
and say
رَّبِّ
rabbi
My Lord
ٱرۡحَمۡهُمَا
ir'hamhuma
Have mercy on both of them
كَمَا
kama
as
رَبَّيَانِي
rabbayani
they brought me up
صَغِيرٗا
saghiran
(when I was) small
٢٤
17:25
رَّبُّكُمۡ
rabbukum
Your Lord
أَعۡلَمُ
a'lamu
(is) most knowing
بِمَا
bima
of what
فِي
fi
(is) in
نُفُوسِكُمۡۚ
nufusikum
yourselves
إِن
in
If
تَكُونُواْ
takunu
you are
صَٰلِحِينَ
salihina
righteous
فَإِنَّهُۥ
fa-innahu
then indeed He
كَانَ
kana
is
لِلۡأَوَّٰبِينَ
lil'awwabina
to those who often turn (to Him)
غَفُورٗا
ghafuran
Most Forgiving
٢٥
17:26
وَءَاتِ
waati
And give
ذَا
dha
the relatives
ٱلۡقُرۡبَىٰ
al-qur'ba
the relatives
حَقَّهُۥ
haqqahu
his right
وَٱلۡمِسۡكِينَ
wal-mis'kina
and the needy
وَٱبۡنَ
wa-ib'na
and the wayfarer
ٱلسَّبِيلِ
al-sabili
and the wayfarer
وَلَا
wala
and (do) not
تُبَذِّرۡ
tubadhir
spend
تَبۡذِيرًا
tabdhiran
wastefully
٢٦
17:27
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلۡمُبَذِّرِينَ
al-mubadhirina
the spendthrifts
كَانُوٓاْ
kanu
are
إِخۡوَٰنَ
ikh'wana
brothers
ٱلشَّيَٰطِينِۖ
al-shayatini
(of) the devils
وَكَانَ
wakana
And is
ٱلشَّيۡطَٰنُ
al-shaytanu
the Shaitaan
لِرَبِّهِۦ
lirabbihi
to his Lord
كَفُورٗا
kafuran
ungrateful
٢٧