HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

16:103
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
نَعۡلَمُ
na'lamu
We know
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
يَقُولُونَ
yaquluna
say
إِنَّمَا
innama
Only
يُعَلِّمُهُۥ
yu'allimuhu
teaches him
بَشَرٞۗ
basharun
a human being
لِّسَانُ
lisanu
(The) tongue
ٱلَّذِي
alladhi
(of) the one
يُلۡحِدُونَ
yul'hiduna
they refer
إِلَيۡهِ
ilayhi
to him
أَعۡجَمِيّٞ
a'jamiyyun
(is) foreign
وَهَٰذَا
wahadha
while this
لِسَانٌ
lisanun
(is) a language
عَرَبِيّٞ
arabiyyun
Arabic
مُّبِينٌ
mubinun
clear
١٠٣
16:104
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in the Verses
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
لَا
la
not
يَهۡدِيهِمُ
yahdihimu
Allah will guide them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will guide them
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
أَلِيمٌ
alimun
painful
١٠٤
16:105
إِنَّمَا
innama
Only
يَفۡتَرِي
yaftari
they invent
ٱلۡكَذِبَ
al-kadhiba
the falsehood
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
لَا
la
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
believe
بِـَٔايَٰتِ
biayati
in the Verses
ٱللَّهِۖ
al-lahi
(of) Allah
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
and those
هُمُ
humu
they
ٱلۡكَٰذِبُونَ
al-kadhibuna
(are) the liars
١٠٥
16:106
مَن
man
Whoever
كَفَرَ
kafara
disbelieves
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
إِيمَٰنِهِۦٓ
imanihi
his belief
إِلَّا
illa
except
مَنۡ
man
(one) who
أُكۡرِهَ
uk'riha
is forced
وَقَلۡبُهُۥ
waqalbuhu
while his heart
مُطۡمَئِنُّۢ
mut'ma-innun
(is) content
بِٱلۡإِيمَٰنِ
bil-imani
with the faith
وَلَٰكِن
walakin
But
مَّن
man
(one) who
شَرَحَ
sharaha
opens
بِٱلۡكُفۡرِ
bil-kuf'ri
to disbelief
صَدۡرٗا
sadran
(his) breast
فَعَلَيۡهِمۡ
fa'alayhim
then upon them
غَضَبٞ
ghadabun
(is) a wrath
مِّنَ
mina
of
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَلَهُمۡ
walahum
and for them
عَذَابٌ
adhabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
azimun
great
١٠٦
16:107
ذَٰلِكَ
dhalika
That (is)
بِأَنَّهُمُ
bi-annahumu
because
ٱسۡتَحَبُّواْ
is'tahabbu
they preferred
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
عَلَى
ala
over
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
وَأَنَّ
wa-anna
and that
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يَهۡدِي
yahdi
guide
ٱلۡقَوۡمَ
al-qawma
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
al-kafirina
the disbelievers
١٠٧
16:108
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones
طَبَعَ
taba'a
Allah has set a seal
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah has set a seal
عَلَىٰ
ala
over
قُلُوبِهِمۡ
qulubihim
their hearts
وَسَمۡعِهِمۡ
wasam'ihim
and their hearing
وَأَبۡصَٰرِهِمۡۖ
wa-absarihim
and their sight
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
they are
ٱلۡغَٰفِلُونَ
al-ghafiluna
the heedless
١٠٨
16:109
لَا
la
No
جَرَمَ
jarama
doubt
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡخَٰسِرُونَ
al-khasiruna
(are) the losers
١٠٩
16:110
ثُمَّ
thumma
Then
إِنَّ
inna
indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لِلَّذِينَ
lilladhina
to those who
هَاجَرُواْ
hajaru
emigrated
مِنۢ
min
after
بَعۡدِ
ba'di
after
مَا
ma
what
فُتِنُواْ
futinu
they had been put to trials
ثُمَّ
thumma
then
جَٰهَدُواْ
jahadu
strove hard
وَصَبَرُوٓاْ
wasabaru
and were patient
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
مِنۢ
min
after it
بَعۡدِهَا
ba'diha
after it
لَغَفُورٞ
laghafurun
surely is Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١١٠