HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

16:94
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَتَّخِذُوٓاْ
tattakhiẓooo
take
أَيۡمَٰنَكُمۡ
ʹaymaanakum
your oaths
دَخَلَۢا
dakhalam
(as) a deception
بَيۡنَكُمۡ
baynakum
between you
فَتَزِلَّ
fatazilla
lest should slip
قَدَمُۢ
q̣adamum
a foot
بَعۡدَ
baʻda
after
ثُبُوتِهَا
s̤ubootihaa
it is firmly planted
وَتَذُوقُواْ
wa-taẓooq̣us
and you would taste
ٱلسُّوٓءَ
soooʹa
the evil
بِمَا
bimaa
for what
صَدَدتُّمۡ
ṣadattum
you hindered
عَن
ʻañ
from
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَلَكُمۡ
walakum
and for you
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
(is) a punishment
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
٩٤
16:95
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَشۡتَرُواْ
tashtaroo
exchange
بِعَهۡدِ
biʻAhdil
the covenant
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
ثَمَنٗا
s̤amanañ
(for) a price
قَلِيلًاۚ
q̣aleelaa:
little
إِنَّمَا
ʹinnamaa
Indeed what
عِندَ
ʻiñdal
(is) with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
هُوَ
huwa
it
خَيۡرٞ
khayrul
(is) better
لَّكُمۡ
lakum
for you
إِن
ʹiñ
if
كُنتُمۡ
kuñtum
you were (to)
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoon.
know
٩٥
16:96
مَا
Maa-
Whatever
عِندَكُمۡ
ʻiñdakum
(is) with you
يَنفَدُ
yañfadu
will be exhausted
وَمَا
wa-maa
and whatever
عِندَ
ʻiñdal
(is) with
ٱللَّهِ
laahi
Allah
بَاقٖۗ
baaq̣.
(will) be remaining
وَلَنَجۡزِيَنَّ
Wa-lanajziyannal
And surely We will pay
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
صَبَرُوٓاْ
ṣabarooo
(are) patient
أَجۡرَهُم
ʹajrahum̃
their reward
بِأَحۡسَنِ
biʹaḥsani
to (the) best
مَا
maa-
(of) what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
٩٦
16:97
مَنۡ
Man
Whoever
عَمِلَ
ʻamila
does
صَٰلِحٗا
ṣaaliḥam
righteous deeds
مِّن
miñ
whether
ذَكَرٍ
ẓakarin
male
أَوۡ
ʹaw
or
أُنثَىٰ
ʹuñs̤aa
female
وَهُوَ
wa-huwa
while he
مُؤۡمِنٞ
Muʹminuñ
(is) a believer
فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ
falanuḥyiyannahoo
then surely We will give him life
حَيَوٰةٗ
Ḥayaatañ
a life
طَيِّبَةٗۖ
Ṭayyibah,
good
وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ
wa-lanajzi-yannahum
and We will pay them
أَجۡرَهُم
ʹajrahum̃
their reward
بِأَحۡسَنِ
biʹaḥsani
to (the) best
مَا
maa-
of what
كَانُواْ
kaanoo
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
٩٧
16:98
فَإِذَا
Faʹiẓaa
So when
قَرَأۡتَ
q̣araʹtal
you recite
ٱلۡقُرۡءَانَ
Q̣urʹaana
the Quran
فَٱسۡتَعِذۡ
fastaʻiẓ
seek refuge
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
مِنَ
minash
from
ٱلشَّيۡطَٰنِ
Shayṭaanir
the Shaitaan
ٱلرَّجِيمِ
Rajeem.
the accursed
٩٨
16:99
إِنَّهُۥ
ʹInnahoo
Indeed he
لَيۡسَ
laysa
not
لَهُۥ
lahoo
for him
سُلۡطَٰنٌ
sulṭaanun
(is) any authority
عَلَى
ʻalal
on
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَعَلَىٰ
wa-ʻalaa
and upon
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
يَتَوَكَّلُونَ
yatawakkaloon.
they put their trust
٩٩
16:100
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
سُلۡطَٰنُهُۥ
sulṭaanuhoo
his authority
عَلَى
ʻalal
(is) over
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
يَتَوَلَّوۡنَهُۥ
yatawallawnahoo
take him as an ally
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
هُم
hum̃
[they]
بِهِۦ
bihee
with Him
مُشۡرِكُونَ
mushrikoon.
associate partners
١٠٠
16:101
وَإِذَا
Wa-ʹiẓaa
And when
بَدَّلۡنَآ
baddalnaaa
We substitute
ءَايَةٗ
ʹaayatam
a Verse
مَّكَانَ
makaana
(in) place
ءَايَةٖ
ʹaayatiñw
(of) a Verse
وَٱللَّهُ
wal-laahu
and Allah
أَعۡلَمُ
ʹAʻlamu
(is) most knowing
بِمَا
bimaa
of what
يُنَزِّلُ
yunazzilu
He sends down
قَالُوٓاْ
q̣aalooo
they say
إِنَّمَآ
ʹinnamaaa
Only
أَنتَ
ʹañta
you
مُفۡتَرِۭۚ
muftar:
(are) an inventor
بَلۡ
bal
Nay
أَكۡثَرُهُمۡ
ʹaks̤aruhum
most of them
لَا
laa-
(do) not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
١٠١
16:102
قُلۡ
Q̣ul
Say
نَزَّلَهُۥ
nazzalahoo
Has brought it down
رُوحُ
Rooḥul
the Holy Spirit
ٱلۡقُدُسِ
Q̣udusi
the Holy Spirit
مِن
mir
from
رَّبِّكَ
Rabbika
your Lord
بِٱلۡحَقِّ
bil-Ḥaq̣q̣i
in truth
لِيُثَبِّتَ
liyus̤abbital
to make firm
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
وَهُدٗى
wa-Hudañw
and (as) a guidance
وَبُشۡرَىٰ
wa-Bushraa
and glad tidings
لِلۡمُسۡلِمِينَ
lil-Muslimeen.
to the Muslims
١٠٢