HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

16:65
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
أَنزَلَ
ʹañzala
has sent down
مِنَ
minas
from
ٱلسَّمَآءِ
samaaaʹi
the sky
مَآءٗ
maaaʹañ
water
فَأَحۡيَا
faʹaḥyaa
then gives life
بِهِ
bihil
by it
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(to) the earth
بَعۡدَ
baʻda
after
مَوۡتِهَآۚ
mawtihaa:
its death
إِنَّ
ʹinna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَةٗ
laʹAayatal
(is) surely a Sign
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoon.
who listen
٦٥
16:66
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
لَكُمۡ
lakum
for you
فِي
fil
in
ٱلۡأَنۡعَٰمِ
ʹanʻaami
the cattle
لَعِبۡرَةٗۖ
laʻIbrah.
(is) a lesson
نُّسۡقِيكُم
Nusq̣eekum
We give you to drink
مِّمَّا
mimmaa
from what
فِي
fee
(is) in
بُطُونِهِۦ
buṭoonihee
their bellies
مِنۢ
mim
from
بَيۡنِ
bayni
between
فَرۡثٖ
fars̤iñw
bowels
وَدَمٖ
wadamil
and blood
لَّبَنًا
labanan
milk
خَالِصٗا
khaaliṣañ
pure
سَآئِغٗا
saaaʹig̣allish
palatable
لِّلشَّٰرِبِينَ
shaaribeen.
to the drinkers
٦٦
16:67
وَمِن
Wa-miñ
And from
ثَمَرَٰتِ
s̤amaraatin
fruits
ٱلنَّخِيلِ
nakheeli
the date-palm
وَٱلۡأَعۡنَٰبِ
wal-ʹaʻnaabi
and the grapes
تَتَّخِذُونَ
tattakhiẓoona
you take
مِنۡهُ
minhu
from it
سَكَرٗا
sakarañw
intoxicant
وَرِزۡقًا
warizq̣an
and a provision
حَسَنًاۚ
ḥasanaa:
good
إِنَّ
ʹinna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَةٗ
laʹAayatal
(is) surely a Sign
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يَعۡقِلُونَ
yaʻq̣iloon.
who use reason
٦٧
16:68
وَأَوۡحَىٰ
Wa-ʹawḥaa
And inspired
رَبُّكَ
Rabbuka
your Lord
إِلَى
ʹilan
to
ٱلنَّحۡلِ
NAḤLI
the bee
أَنِ
ʹanit
[that]
ٱتَّخِذِي
takhiẓee
Take
مِنَ
minal
among
ٱلۡجِبَالِ
jibaali
the mountains
بُيُوتٗا
buyootañw
houses
وَمِنَ
waminash
and among
ٱلشَّجَرِ
shajari
the trees
وَمِمَّا
wa-mimmaa
and in what
يَعۡرِشُونَ
yaʻrishoon;
they construct
٦٨
16:69
ثُمَّ
S̤umma
Then
كُلِي
kulee
eat
مِن
miñ
from
كُلِّ
kullis̤
all
ٱلثَّمَرَٰتِ
s̤amaraati
the fruits
فَٱسۡلُكِي
faslukee
and follow
سُبُلَ
subula
(the) ways
رَبِّكِ
Rabbiki
(of) your Lord
ذُلُلٗاۚ
ẓululaa.
made smooth
يَخۡرُجُ
Yakhruju
Comes forth
مِنۢ
mim
from
بُطُونِهَا
buṭoonihaa
their bellies
شَرَابٞ
sharaabum
a drink
مُّخۡتَلِفٌ
mukhtalifun
(of) varying
أَلۡوَٰنُهُۥ
ʹalwaanuhoo
colors
فِيهِ
feehi
in it
شِفَآءٞ
shifaaaʹul
(is) a healing
لِّلنَّاسِۚ
linnaas:
for the mankind
إِنَّ
ʹinna
Indeed
فِي
fee
in
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
لَأٓيَةٗ
laʹAayatal
(is) surely a Sign
لِّقَوۡمٖ
liq̣awmiñy
for a people
يَتَفَكَّرُونَ
yatafakkaroon.
who reflect
٦٩
16:70
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
خَلَقَكُمۡ
khalaq̣akum
created you
ثُمَّ
s̤umma
then
يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ
yatawaffaakum
will cause you to die
وَمِنكُم
wa-miñkum
And among you
مَّن
mañy
(is one) who
يُرَدُّ
yuraddu
is sent back
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
to
أَرۡذَلِ
ʹarẓalil
the worst
ٱلۡعُمُرِ
ʻumuri
(of) the age
لِكَيۡ
likay
so that
لَا
laa-
not
يَعۡلَمَ
yaʻlama
he will know
بَعۡدَ
baʻda
after
عِلۡمٖ
ʻilmiñ
knowledge
شَيۡـًٔاۚ
shayʹaa:
a thing
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَلِيمٞ
ʻAleemuñ
(is) All-Knowing
قَدِيرٞ
Q̣adeer.
All-Powerful
٧٠
16:71
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
فَضَّلَ
faḍḍala
has favored
بَعۡضَكُمۡ
baʻḍakum
some of you
عَلَىٰ
ʻalaa
over
بَعۡضٖ
baʻḍiñ
others
فِي
fir
in
ٱلرِّزۡقِۚ
rizq̣:
[the] provision
فَمَا
famal
But not
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
فُضِّلُواْ
fuḍḍiloo
were favored
بِرَآدِّي
biraaaddee
would hand over
رِزۡقِهِمۡ
rizq̣ihim
their provision
عَلَىٰ
ʻalaa
to
مَا
maa-
whom
مَلَكَتۡ
malakat
possess
أَيۡمَٰنُهُمۡ
ʹaymaanuhum
their right hands
فَهُمۡ
fahum
so (that) they
فِيهِ
feehi
(are) in it
سَوَآءٌۚ
sawaaaʹ.
equal
أَفَبِنِعۡمَةِ
ʹAfabiniʻmatil
Then is it the Favor
ٱللَّهِ
laahi
of Allah
يَجۡحَدُونَ
yajḥadoon?
they reject
٧١
16:72
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
جَعَلَ
jaʻala
(has) made
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
from
أَنفُسِكُمۡ
ʹañfusikum
yourselves
أَزۡوَٰجٗا
ʹazwaajañw
spouses
وَجَعَلَ
Wajaʻala
and has made
لَكُم
lakum
for you
مِّنۡ
min
from
أَزۡوَٰجِكُم
ʹazwaajikum
your spouses
بَنِينَ
baneena
sons
وَحَفَدَةٗ
waḥafadatañw
and grandsons
وَرَزَقَكُم
warazaq̣akum
and has provided for you
مِّنَ
minaṭ
from
ٱلطَّيِّبَٰتِۚ
ṭayyibaat:
the good things
أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ
ʹafabilbaaṭili
Then in falsehood do
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoona
they believe
وَبِنِعۡمَتِ
wa-biniʻmatil
and the Favor
ٱللَّهِ
laahi
of Allah
هُمۡ
hum
they
يَكۡفُرُونَ
yakfuroon?―
disbelieve
٧٢