HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

16:35
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أَشۡرَكُواْ
ʹashrakoo
associate partners (with Allah)
لَوۡ
law
If
شَآءَ
shaaaʹal
Allah (had) willed
ٱللَّهُ
laahu
Allah (had) willed
مَا
maa-
not
عَبَدۡنَا
ʻabadnaa
we (would) have worshipped
مِن
miñ
other than Him
دُونِهِۦ
doonihee
other than Him
مِن
miñ
any
شَيۡءٖ
shayʹin
thing
نَّحۡنُ
naḥnu
we
وَلَآ
wa-laaa
and not
ءَابَآؤُنَا
ʹaabaaaʹunaa
our forefathers
وَلَا
wa-laa
and not
حَرَّمۡنَا
ḥarramnaa
we (would) have forbidden
مِن
miñ
other than Him
دُونِهِۦ
doonihee
other than Him
مِن
miñ
anything
شَيۡءٖۚ
shayyʹ.
anything
كَذَٰلِكَ
Kaẓaalika
Thus
فَعَلَ
faʻalal
did
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
مِن
miñ
(were) before them
قَبۡلِهِمۡۚ
q̣ablihim
(were) before them
فَهَلۡ
Fahal
Then is (there)
عَلَى
ʻalar
on
ٱلرُّسُلِ
rusuli
the messengers
إِلَّا
ʹillal
except
ٱلۡبَلَٰغُ
Balaag̣ul
the conveyance
ٱلۡمُبِينُ
Mubeen?
clear
٣٥
16:36
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
بَعَثۡنَا
baʻas̤naa
We sent
فِي
fee
into
كُلِّ
kulli
every
أُمَّةٖ
ʹummatir
nation
رَّسُولًا
rasoolan
a Messenger
أَنِ
ʹaniʻ
that
ٱعۡبُدُواْ
budul
Worship
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَٱجۡتَنِبُواْ
wajtanibuṭ
and avoid
ٱلطَّٰغُوتَۖ
Ṭaag̣oot;
the false deities
فَمِنۡهُم
faminhum
Then among them
مَّنۡ
man
(were some) whom
هَدَى
hadal
Allah guided
ٱللَّهُ
laahu
Allah guided
وَمِنۡهُم
wa-minhum
and among them
مَّنۡ
man
(were) some
حَقَّتۡ
ḥaq̣q̣at
was justified
عَلَيۡهِ
ʻalayhiḍ
on them
ٱلضَّلَٰلَةُۚ
ḍalaalah.
the straying
فَسِيرُواْ
Faseeroo
So travel
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
فَٱنظُرُواْ
fañz̤̣uroo
and see
كَيۡفَ
kayfa
how
كَانَ
kaana
was
عَٰقِبَةُ
ʻaaq̣ibatul
the end
ٱلۡمُكَذِّبِينَ
mukaẓẓibeen.
(of) the deniers
٣٦
16:37
إِن
ʹIñ
If
تَحۡرِصۡ
taḥriṣ
you desire
عَلَىٰ
ʻalaa
[for]
هُدَىٰهُمۡ
hudaahum
their guidance
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(will) not
يَهۡدِي
yahdee
guide
مَن
mañy
whom
يُضِلُّۖ
yuḍillu
He lets go astray
وَمَا
wa-maa
and not (are)
لَهُم
lahum
for them
مِّن
min
any
نَّٰصِرِينَ
naaṣireen.
helpers
٣٧
16:38
وَأَقۡسَمُواْ
Wa-ʹaq̣samoo
And they swear
بِٱللَّهِ
billaahi
by Allah
جَهۡدَ
jahda
strongest
أَيۡمَٰنِهِمۡ
ʹaymaanihim
(of) their oaths
لَا
laa-
Allah will not resurrect
يَبۡعَثُ
yabʻas̤ul
Allah will not resurrect
ٱللَّهُ
laahu
Allah will not resurrect
مَن
mañy
(one) who
يَمُوتُۚ
yamoot:
dies
بَلَىٰ
balaa
Nay
وَعۡدًا
waʻdan
(it is) a promise
عَلَيۡهِ
ʻalayhi
upon Him
حَقّٗا
ḥaq̣q̣añw
(in) truth
وَلَٰكِنَّ
walaakinna
but
أَكۡثَرَ
ʹaks̤aran
most
ٱلنَّاسِ
naasi
(of) the mankind
لَا
laa-
(do) not
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon.
know
٣٨
16:39
لِيُبَيِّنَ
Liyubayyina
That He will make clear
لَهُمُ
lahumul
to them
ٱلَّذِي
laẓee
that
يَخۡتَلِفُونَ
yakhtalifoona
they differ
فِيهِ
feehi
wherein
وَلِيَعۡلَمَ
wa-liyaʻlamal
and that may know
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُوٓاْ
kafarooo
disbelieved
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
كَانُواْ
kaanoo
were
كَٰذِبِينَ
kaaẓibeen.
liars
٣٩
16:40
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
قَوۡلُنَا
q̣awlunaa
Our Word
لِشَيۡءٍ
lishayʹin
to a thing
إِذَآ
ʹiẓaaa
when
أَرَدۡنَٰهُ
ʹaradnaahu
We intend it
أَن
ʹan
(is) that
نَّقُولَ
naq̣oola
We say
لَهُۥ
lahoo
to it
كُن
Kuñ
Be
فَيَكُونُ
Fayakoon.
and it is
٤٠
16:41
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
هَاجَرُواْ
haajaroo
emigrated
فِي
fil
in (the way)
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
مَا
maa-
[what]
ظُلِمُواْ
z̤̣ulimoo
they were wronged
لَنُبَوِّئَنَّهُمۡ
lanubawwiʹannahum
surely We will give them position
فِي
fid
in
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
the world
حَسَنَةٗۖ
ḥasanah;
good
وَلَأَجۡرُ
wa-laʹajrul
but surely the reward
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
(of) the Hereafter
أَكۡبَرُۚ
ʹakbar.
(is) greater
لَوۡ
Law
if
كَانُواْ
kaanoo
they
يَعۡلَمُونَ
yaʻlamoon!
know
٤١
16:42
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
صَبَرُواْ
ṣabaroo
(are) patient
وَعَلَىٰ
wa-ʻalaa
and on
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
their Lord
يَتَوَكَّلُونَ
yatawakkaloon.
they put their trust
٤٢