HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

||
surah015
15:1
الٓرۚ
alif-lam-ra
Alif Laam Ra
تِلۡكَ
til'ka
These
ءَايَٰتُ
ayatu
(are) the Verses
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
وَقُرۡءَانٖ
waqur'anin
and Quran
مُّبِينٖ
mubinin
clear
١
15:2
رُّبَمَا
rubama
Perhaps
يَوَدُّ
yawaddu
will wish
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
لَوۡ
law
if
كَانُواْ
kanu
they had been
مُسۡلِمِينَ
mus'limina
Muslims
٢
15:3
ذَرۡهُمۡ
dharhum
Leave them
يَأۡكُلُواْ
yakulu
(to) eat
وَيَتَمَتَّعُواْ
wayatamatta'u
and enjoy
وَيُلۡهِهِمُ
wayul'hihimu
and diverted them
ٱلۡأَمَلُۖ
al-amalu
the hope
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
يَعۡلَمُونَ
ya'lamuna
they will come to know
٣
15:4
وَمَآ
wama
And not
أَهۡلَكۡنَا
ahlakna
We destroyed
مِن
min
any
قَرۡيَةٍ
qaryatin
town
إِلَّا
illa
but
وَلَهَا
walaha
(there was) for it
كِتَابٞ
kitabun
a decree
مَّعۡلُومٞ
ma'lumun
known
٤
15:5
مَّا
ma
Not
تَسۡبِقُ
tasbiqu
(can) advance
مِنۡ
min
any
أُمَّةٍ
ummatin
nation
أَجَلَهَا
ajalaha
its term
وَمَا
wama
and not
يَسۡتَـٔۡخِرُونَ
yastakhiruna
(can) delay it
٥
15:6
وَقَالُواْ
waqalu
And they say
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you
ٱلَّذِي
alladhi
(to) whom
نُزِّلَ
nuzzila
has been sent down
عَلَيۡهِ
alayhi
[on him]
ٱلذِّكۡرُ
al-dhik'ru
the Reminder
إِنَّكَ
innaka
indeed you
لَمَجۡنُونٞ
lamajnunun
(are) surely mad
٦
15:7
لَّوۡ
law
Why
مَا
ma
not
تَأۡتِينَا
tatina
you bring to us
بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ
bil-malaikati
the Angels
إِن
in
if
كُنتَ
kunta
you are
مِنَ
mina
of
ٱلصَّٰدِقِينَ
al-sadiqina
the truthful
٧
15:8
مَا
ma
Not
نُنَزِّلُ
nunazzilu
We send down
ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ
al-malaikata
the Angels
إِلَّا
illa
except
بِٱلۡحَقِّ
bil-haqi
with the truth
وَمَا
wama
and not
كَانُوٓاْ
kanu
they would be
إِذٗا
idhan
then
مُّنظَرِينَ
munzarina
given respite
٨
15:9
إِنَّا
inna
Indeed We
نَحۡنُ
nahnu
We
نَزَّلۡنَا
nazzalna
have sent down
ٱلذِّكۡرَ
al-dhik'ra
the Reminder
وَإِنَّا
wa-inna
and indeed We
لَهُۥ
lahu
of it
لَحَٰفِظُونَ
lahafizuna
(are) surely Guardians
٩
15:10
وَلَقَدۡ
walaqad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We (had) sent
مِن
min
before you
قَبۡلِكَ
qablika
before you
فِي
fi
in
شِيَعِ
shiya'i
the sects
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former (people)
١٠
15:11
وَمَا
wama
And not
يَأۡتِيهِم
yatihim
came to them
مِّن
min
any
رَّسُولٍ
rasulin
Messenger
إِلَّا
illa
but
كَانُواْ
kanu
they did
بِهِۦ
bihi
at him
يَسۡتَهۡزِءُونَ
yastahziuna
mock
١١
15:12
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَسۡلُكُهُۥ
naslukuhu
We let it enter
فِي
fi
in
قُلُوبِ
qulubi
(the) hearts
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
al-muj'rimina
(of) the criminals
١٢
15:13
لَا
la
Not
يُؤۡمِنُونَ
yu'minuna
they believe
بِهِۦ
bihi
in it
وَقَدۡ
waqad
and verily
خَلَتۡ
khalat
have passed
سُنَّةُ
sunnatu
the way(s)
ٱلۡأَوَّلِينَ
al-awalina
(of) the former (people)
١٣
15:14
وَلَوۡ
walaw
And (even) if
فَتَحۡنَا
fatahna
We opened
عَلَيۡهِم
alayhim
to them
بَابٗا
baban
a gate
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the heaven
فَظَلُّواْ
fazallu
and they were to continue
فِيهِ
fihi
therein
يَعۡرُجُونَ
ya'rujuna
(to) ascend
١٤
15:15
لَقَالُوٓاْ
laqalu
They would surely say
إِنَّمَا
innama
Only
سُكِّرَتۡ
sukkirat
have been dazzled
أَبۡصَٰرُنَا
absaruna
our eyes
بَلۡ
bal
Nay
نَحۡنُ
nahnu
we
قَوۡمٞ
qawmun
(are) a people
مَّسۡحُورُونَ
mashuruna
bewitched
١٥