HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

14:11
قَالَتۡ
Q̣aalat
Said
لَهُمۡ
lahum
to them
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
their Messengers
إِن
ʹin
Not
نَّحۡنُ
naḥnu
we (are)
إِلَّا
ʹillaa
but
بَشَرٞ
basharum
a human
مِّثۡلُكُمۡ
mis̤lukum
like you
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnal
but
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَمُنُّ
yamunnu
bestows His Grace
عَلَىٰ
ʻalaa
on
مَن
mañy
whom
يَشَآءُ
yashaaaʹu
He wills
مِنۡ
min
of
عِبَادِهِۦۖ
ʻibaadih.
His slaves
وَمَا
Wa-maa
And not
كَانَ
kaana
is
لَنَآ
lanaaa
for us
أَن
ʹan
that
نَّأۡتِيَكُم
naʹtiyakum̃
we bring you
بِسُلۡطَٰنٍ
bisulṭaanin
an authority
إِلَّا
ʹillaa
except
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
by the permission of Allah
ٱللَّهِۚ
laah.
by the permission of Allah
وَعَلَى
Wa-ʻalal
And upon
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkalil
so let put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Muʹminoon.
the believers
١١
14:12
وَمَا
Wa-maa
And what
لَنَآ
lanaaa
(is) for us
أَلَّا
ʹallaa
that not
نَتَوَكَّلَ
natawakkala
we put our trust
عَلَى
ʻalal
upon
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَقَدۡ
wa-q̣ad
while certainly
هَدَىٰنَا
hadaanaa
He has guided us
سُبُلَنَاۚ
Subulanaa.
to our ways
وَلَنَصۡبِرَنَّ
Wa-lanaṣbiranna
And surely we will bear with patience
عَلَىٰ
ʻalaa
on
مَآ
maaa
what
ءَاذَيۡتُمُونَاۚ
ʹaaẓaytumoonaa.
harm you may cause us
وَعَلَى
Wa-ʻalal
And upon
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
falyatawakkalil
so let put (their) trust
ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Mutawakkiloon.
the ones who put (their) trust
١٢
14:13
وَقَالَ
Wa-q̣aalal
And said
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
لِرُسُلِهِمۡ
lirusulihim
to their Messengers
لَنُخۡرِجَنَّكُم
lanukhrijannakum
Surely we will drive you out
مِّنۡ
min
of
أَرۡضِنَآ
ʹarḍinaaa
our land
أَوۡ
ʹaw
or
لَتَعُودُنَّ
lataʻoodunna
surely you should return
فِي
fee
to
مِلَّتِنَاۖ
millatinaa.
our religion
فَأَوۡحَىٰٓ
Faʹawḥaaa
So inspired
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
رَبُّهُمۡ
Rabbuhum
their Lord
لَنُهۡلِكَنَّ
lanuhlikannaz̤̣
We will surely destroy
ٱلظَّٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen!
the wrongdoers
١٣
14:14
وَلَنُسۡكِنَنَّكُمُ
Wa-lanuskinan-nakumul
And surely We will make you dwell
ٱلۡأَرۡضَ
ʹarḍa
(in) the land
مِنۢ
mim
after them
بَعۡدِهِمۡۚ
baʻdihim.
after them
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
لِمَنۡ
liman
(is) for whoever
خَافَ
khaafa
fears
مَقَامِي
Maq̣aamee
standing before Me
وَخَافَ
wa-khaafa
and fears
وَعِيدِ
waʻeed.
My Threat
١٤
14:15
وَٱسۡتَفۡتَحُواْ
wastaftaḥoo
And they sought victory
وَخَابَ
wa-khaaba
and disappointed
كُلُّ
kullu
every
جَبَّارٍ
jabbaarin
tyrant
عَنِيدٖ
ʻaneed;
obstinate
١٥
14:16
مِّن
Miñw
of him
وَرَآئِهِۦ
waraaaʹihee
Ahead
جَهَنَّمُ
Jahannamu
(is) Hell
وَيُسۡقَىٰ
wa-yusq̣aa
and he will be made to drink
مِن
mim
of
مَّآءٖ
maaaʹiñ
water
صَدِيدٖ
ṣadeed.
purulent
١٦
14:17
يَتَجَرَّعُهُۥ
Yatajarraʻuhoo
He will sip it
وَلَا
wa-laa
but not
يَكَادُ
yakaadu
he will be near
يُسِيغُهُۥ
yuseeg̣uhoo
(to) swallowing it
وَيَأۡتِيهِ
wayaʹteehil
And will come to him
ٱلۡمَوۡتُ
mawtu
the death
مِن
miñ
from
كُلِّ
kulli
every
مَكَانٖ
makaaniñw
side
وَمَا
wamaa
but not
هُوَ
huwa
he
بِمَيِّتٖۖ
bimayyit:
will die
وَمِن
wa-miñw
And ahead of him
وَرَآئِهِۦ
waraaaʹihee
And ahead of him
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
(is) a punishment
غَلِيظٞ
g̣aleez̤̣.
harsh
١٧
14:18
مَّثَلُ
Mas̤alul
(The) example
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
بِرَبِّهِمۡۖ
bi-Rabbihim
in their Lord
أَعۡمَٰلُهُمۡ
ʹaʻmaaluhum
their deeds
كَرَمَادٍ
karamaadinish
(are) like ashes
ٱشۡتَدَّتۡ
taddat
blows furiously
بِهِ
bihir
on it
ٱلرِّيحُ
reeḥu
the wind
فِي
fee
in
يَوۡمٍ
yawmin
a day
عَاصِفٖۖ
ʻaaṣif:
stormy
لَّا
laa-
No
يَقۡدِرُونَ
yaq̣diroona
control (they have)
مِمَّا
mimmaa
of what
كَسَبُواْ
kasaboo
they have earned
عَلَىٰ
ʻalaa
on
شَيۡءٖۚ
shayʹ:
anything
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
هُوَ
huwaḍ
[it]
ٱلضَّلَٰلُ
ḍalaalul
(is) the straying
ٱلۡبَعِيدُ
baʻeed.
far
١٨