HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

14:6
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
قَالَ
q̣aala
said
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
لِقَوۡمِهِ
liq̣awmihiẓ
to his people
ٱذۡكُرُواْ
kuroo
Remember
نِعۡمَةَ
niʻmatal
(the) Favor of Allah
ٱللَّهِ
laahi
(the) Favor of Allah
عَلَيۡكُمۡ
ʻalaykum
upon you
إِذۡ
ʹiẓ
when
أَنجَىٰكُم
ʹañjaakum
He saved you
مِّنۡ
min
from
ءَالِ
ʹAali
(the) people
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(of) Firaun
يَسُومُونَكُمۡ
yasoomoonakum
they were afflicting you
سُوٓءَ
soooʹal
(with) evil
ٱلۡعَذَابِ
ʻaẓaabi
torment
وَيُذَبِّحُونَ
wa-yuẓabbiḥoona
and were slaughtering
أَبۡنَآءَكُمۡ
ʹabnaaaʹakum
your sons
وَيَسۡتَحۡيُونَ
wa-yastaḥyoona
and letting live
نِسَآءَكُمۡۚ
nisaaʹakum:
your women
وَفِي
wa-fee
And in
ذَٰلِكُم
ẓaalikum
that
بَلَآءٞ
balaaaʹum
(was) a trial
مِّن
mir
from
رَّبِّكُمۡ
Rabbikum
your Lord
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
٦
14:7
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
تَأَذَّنَ
taʹaẓẓana
proclaimed
رَبُّكُمۡ
Rabbukum
your Lord
لَئِن
laʹiñ
If
شَكَرۡتُمۡ
shakartum
you are thankful
لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ
laʹazeedannakum
surely I will increase you
وَلَئِن
wa-laʹiñ
but if
كَفَرۡتُمۡ
kafartum
you are ungrateful
إِنَّ
ʹinna
indeed
عَذَابِي
ʻaẓaabee
My punishment
لَشَدِيدٞ
lashadeed.
(is) surely severe
٧
14:8
وَقَالَ
Wa-q̣aala
And said
مُوسَىٰٓ
Moosaaa
Musa
إِن
ʹiñ
If
تَكۡفُرُوٓاْ
takfurooo
you disbelieve
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
وَمَن
wa-mañ
and whoever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
جَمِيعٗا
jameeʻañ
all
فَإِنَّ
faʹinnal
then indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَغَنِيٌّ
la-G̣aniyyun
certainly (is) Free of need
حَمِيدٌ
Ḥameed.
Praiseworthy
٨
14:9
أَلَمۡ
ʹAlam
Has not
يَأۡتِكُمۡ
yaʹtikum
come to you
نَبَؤُاْ
nabaʹul
(the) news
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
مِن
miñ
(were) before you
قَبۡلِكُمۡ
q̣ablikum
(were) before you
قَوۡمِ
Q̣awmi
the people
نُوحٖ
Nooḥiñw
of Nuh
وَعَادٖ
waʻAadiñw
and Aad
وَثَمُودَ
wa-S̤amooda
and Thamud
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
مِنۢ
mim
(were) after them
بَعۡدِهِمۡ
baʻdihim?
(were) after them
لَا
Laa-
None
يَعۡلَمُهُمۡ
yaʻlamuhum
knows them
إِلَّا
ʹillallaah.
except
ٱللَّهُۚ
Jaaaʹat
Allah
جَآءَتۡهُمۡ
hum
Came to them
رُسُلُهُم
rusuluhum
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِ
bilbayyinaati
with clear proofs
فَرَدُّوٓاْ
faraddooo
but they returned
أَيۡدِيَهُمۡ
ʹaydiyahum
their hands
فِيٓ
feee
in
أَفۡوَٰهِهِمۡ
ʹafwaahihim
their mouths
وَقَالُوٓاْ
wa-q̣aalooo
and they said
إِنَّا
ʹinnaa
Indeed we
كَفَرۡنَا
kafarnaa
[we] disbelieve
بِمَآ
bimaaa
in what
أُرۡسِلۡتُم
ʹursiltum̃
you have been sent
بِهِۦ
bihee
with [it]
وَإِنَّا
wa-ʹinnaa
and indeed we
لَفِي
lafee
(are) surely in
شَكّٖ
shakkim
doubt
مِّمَّا
mimmaa
about what
تَدۡعُونَنَآ
tadʻoonanaaa
you invite us
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to it
مُرِيبٖ
mureeb.
suspicious
٩
14:10
۞قَالَتۡ
Q̣aalat
Said
رُسُلُهُمۡ
rusuluhum
their Messengers
أَفِي
ʹafil
Can (there) be about
ٱللَّهِ
laahi
Allah
شَكّٞ
shakkuñ
any doubt
فَاطِرِ
Faaṭiris
(the) Creator
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
samaawaati
(of) the heavens
وَٱلۡأَرۡضِۖ
wal-ʹarḍ?
and the earth
يَدۡعُوكُمۡ
Yadʻookum
He invites you
لِيَغۡفِرَ
liyag̣fira
so that He may forgive
لَكُم
lakum
for you
مِّن
miñ
[of]
ذُنُوبِكُمۡ
ẓunoobikum
your sins
وَيُؤَخِّرَكُمۡ
wa-yuʹakhkhirakum
and give you respite
إِلَىٰٓ
ʹilaaa
for
أَجَلٖ
ʹajalim
a term
مُّسَمّٗىۚ
musammaa!
appointed
قَالُوٓاْ
Q̣aalooo
They said
إِنۡ
ʹin
Not
أَنتُمۡ
ʹañtum
you
إِلَّا
ʹillaa
(are) but
بَشَرٞ
basharum
a human
مِّثۡلُنَا
mis̤lunaa!
like us
تُرِيدُونَ
Tureedoona
you wish
أَن
ʹañ
to
تَصُدُّونَا
taṣuddoonaa
hinder us
عَمَّا
ʻammaa
from what
كَانَ
kaana
used to
يَعۡبُدُ
yaʻbudu
worship
ءَابَآؤُنَا
ʹaabaaaʹunaa
our forefathers
فَأۡتُونَا
faʹtoonaa
So bring us
بِسُلۡطَٰنٖ
bisulṭaanim
an authority
مُّبِينٖ
mubeen.
clear
١٠