HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

13:43
وَيَقُولُ
wayaqulu
And say
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieve
لَسۡتَ
lasta
You are not
مُرۡسَلٗاۚ
mur'salan
a Messenger
قُلۡ
qul
Say
كَفَىٰ
kafa
Sufficient
بِٱللَّهِ
bil-lahi
(is) Allah
شَهِيدَۢا
shahidan
(as) a Witness
بَيۡنِي
bayni
between me
وَبَيۡنَكُمۡ
wabaynakum
and between you
وَمَنۡ
waman
and whoever
عِندَهُۥ
indahu
[he] has
عِلۡمُ
il'mu
knowledge
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
٤٣
14:1
الٓرۚ
alif-lam-ra
Alif Laam Ra
كِتَٰبٌ
kitabun
A Book
أَنزَلۡنَٰهُ
anzalnahu
which We have revealed
إِلَيۡكَ
ilayka
to you
لِتُخۡرِجَ
litukh'rija
so that you may bring out
ٱلنَّاسَ
al-nasa
the mankind
مِنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِ
al-nuri
the light
بِإِذۡنِ
bi-idh'ni
by the permission
رَبِّهِمۡ
rabbihim
(of) their Lord
إِلَىٰ
ila
to
صِرَٰطِ
sirati
the Path
ٱلۡعَزِيزِ
al-'azizi
(of) the All-Mighty
ٱلۡحَمِيدِ
al-hamidi
the Praiseworthy
١
14:2
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
ٱلَّذِي
alladhi
(is) the One
لَهُۥ
lahu
to Him (belongs)
مَا
ma
whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
al-samawati
the heavens
وَمَا
wama
and whatever
فِي
fi
(is) in
ٱلۡأَرۡضِۗ
al-ardi
the earth
وَوَيۡلٞ
wawaylun
And woe
لِّلۡكَٰفِرِينَ
lil'kafirina
to the disbelievers
مِنۡ
min
from
عَذَابٖ
adhabin
the punishment
شَدِيدٍ
shadidin
severe
٢
14:3
ٱلَّذِينَ
alladhina
Those who
يَسۡتَحِبُّونَ
yastahibbuna
love more
ٱلۡحَيَوٰةَ
al-hayata
the life
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
(of) the world
عَلَى
ala
than
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
وَيَصُدُّونَ
wayasudduna
and hinder
عَن
an
from
سَبِيلِ
sabili
(the) Path
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَيَبۡغُونَهَا
wayabghunaha
and seek in it
عِوَجًاۚ
iwajan
crookedness
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
فِي
fi
[in]
ضَلَٰلِۭ
dalalin
(are) far astray
بَعِيدٖ
ba'idin
(are) far astray
٣
14:4
وَمَآ
wama
And not
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مِن
min
any
رَّسُولٍ
rasulin
Messenger
إِلَّا
illa
except
بِلِسَانِ
bilisani
with the language
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
(of) his people
لِيُبَيِّنَ
liyubayyina
so that he might make clear
لَهُمۡۖ
lahum
for them
فَيُضِلُّ
fayudillu
Then Allah lets go astray
ٱللَّهُ
al-lahu
Then Allah lets go astray
مَن
man
whom
يَشَآءُ
yashau
He wills
وَيَهۡدِي
wayahdi
and guides
مَن
man
whom
يَشَآءُۚ
yashau
He wills
وَهُوَ
wahuwa
And He
ٱلۡعَزِيزُ
al-'azizu
(is) the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
al-hakimu
the All-Wise
٤
14:5
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
مُوسَىٰ
musa
Musa
بِـَٔايَٰتِنَآ
biayatina
with Our Signs
أَنۡ
an
that
أَخۡرِجۡ
akhrij
Bring out
قَوۡمَكَ
qawmaka
your people
مِنَ
mina
from
ٱلظُّلُمَٰتِ
al-zulumati
the darkness[es]
إِلَى
ila
to
ٱلنُّورِ
al-nuri
the light
وَذَكِّرۡهُم
wadhakkir'hum
And remind them
بِأَيَّىٰمِ
bi-ayyami
of the days
ٱللَّهِۚ
al-lahi
(of) Allah
إِنَّ
inna
Indeed
فِي
fi
in
ذَٰلِكَ
dhalika
that
لَأٓيَٰتٖ
laayatin
surely (are) the signs
لِّكُلِّ
likulli
for everyone
صَبَّارٖ
sabbarin
patient
شَكُورٖ
shakurin
and thankful
٥