HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

11:89
وَيَٰقَوۡمِ
Wa-yaaq̣awmi
And O my people
لَا
laa-
(Let) not cause you to sin
يَجۡرِمَنَّكُمۡ
yajrimannakum
(Let) not cause you to sin
شِقَاقِيٓ
shiq̣aaq̣eee
my dissension
أَن
ʹañy
lest
يُصِيبَكُم
yuṣeebakum
befalls you
مِّثۡلُ
mis̤lu
similar
مَآ
maaa
(to) what
أَصَابَ
ʹaṣaaba
befell
قَوۡمَ
q̣awma
(the) people of Nuh
نُوحٍ
Nooḥin
(the) people of Nuh
أَوۡ
ʹaw
or
قَوۡمَ
q̣awma
(the) people of Hud
هُودٍ
Hoodin
(the) people of Hud
أَوۡ
ʹaw
or
قَوۡمَ
q̣awma
people of Salih
صَٰلِحٖۚ
Ṣaaliḥ:
people of Salih
وَمَا
wa-maa
And not
قَوۡمُ
q̣awmu
(are the) people of Lut
لُوطٖ
Looṭim
(are the) people of Lut
مِّنكُم
miñkum̃
from you
بِبَعِيدٖ
bibaʻeed!
far off
٨٩
11:90
وَٱسۡتَغۡفِرُواْ
Wastag̣firoo
And ask forgiveness
رَبَّكُمۡ
Rabbakum
(of) your Lord
ثُمَّ
s̤ummaa
then
تُوبُوٓاْ
toobooo
turn in repentance
إِلَيۡهِۚ
ʹilayh:
to Him
إِنَّ
ʹinna
Indeed
رَبِّي
Rabbee
my Lord
رَحِيمٞ
Raḥeemuñw
(is) Most Merciful
وَدُودٞ
wadood.
Most Loving
٩٠
11:91
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
يَٰشُعَيۡبُ
yaa-Shuʻaybu
O Shuaib
مَا
maa-
Not
نَفۡقَهُ
nafq̣ahu
we understand
كَثِيرٗا
kas̤eeram
much
مِّمَّا
mimmaa
of what
تَقُولُ
taq̣oolu
you say
وَإِنَّا
wa-ʹinnaa
and indeed we
لَنَرَىٰكَ
lanaraaka
surely [we] see you
فِينَا
feenaa
among us
ضَعِيفٗاۖ
ḍaʻeefaa!
weak
وَلَوۡلَا
Wa-lawlaa
And if not
رَهۡطُكَ
rahṭuka
for your family
لَرَجَمۡنَٰكَۖ
larajamnaak!
surely we would have stoned you
وَمَآ
Wa-maaa
and you are not
أَنتَ
ʹañta
and you are not
عَلَيۡنَا
ʻalaynaa
against us
بِعَزِيزٖ
biʻazeez!
mighty
٩١
11:92
قَالَ
Q̣aala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaa-q̣awmi
O my people
أَرَهۡطِيٓ
ʹarahṭeee
Is my family
أَعَزُّ
ʹaʻazzu
mightier
عَلَيۡكُم
ʻalaykum
on you
مِّنَ
minal
than
ٱللَّهِ
laah?
Allah
وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ
Wattakhaẓtumoohu
And you have taken Him
وَرَآءَكُمۡ
waraaaʹakum
behind your
ظِهۡرِيًّاۖ
z̤̣ihriyyaa.
backs
إِنَّ
ʹInna
Indeed
رَبِّي
Rabbee
my Lord
بِمَا
bimaa
of what
تَعۡمَلُونَ
taʻmaloona
you do
مُحِيطٞ
Muḥeeṭ!
(is) All-Encompassing
٩٢
11:93
وَيَٰقَوۡمِ
Wa-yaaq̣awmiʻ
And O my people
ٱعۡمَلُواْ
maloo
Work
عَلَىٰ
ʻalaa
(according) to
مَكَانَتِكُمۡ
makaanatikum
your position
إِنِّي
ʹinnee
indeed I am
عَٰمِلٞۖ
ʻaamil:
working
سَوۡفَ
sawfa
Soon
تَعۡلَمُونَ
taʻlamoona
you will know
مَن
mañy
(on) whom
يَأۡتِيهِ
yaʹteehi
will come
عَذَابٞ
ʻaẓaabuñy
a punishment
يُخۡزِيهِ
yukhzeehi
(that will) disgrace him
وَمَنۡ
wa-man
and who
هُوَ
huwa
[he]
كَٰذِبٞۖ
kaaẓib!
(is) a liar
وَٱرۡتَقِبُوٓاْ
Wartaq̣ibooo
And watch
إِنِّي
ʹinnee
indeed I am
مَعَكُمۡ
maʻakum
with you
رَقِيبٞ
raq̣eeb.
a watcher
٩٣
11:94
وَلَمَّا
Wa-lammaa
And when
جَآءَ
jaaaʹa
came
أَمۡرُنَا
ʹamrunaa
Our Command
نَجَّيۡنَا
najjaynaa
We saved
شُعَيۡبٗا
Shuʻaybañw
Shuaib
وَٱلَّذِينَ
wal-laẓeena
and those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believed
مَعَهُۥ
maʻahoo
with him
بِرَحۡمَةٖ
bi-Raḥmatim
by a Mercy
مِّنَّا
minnaa
from Us
وَأَخَذَتِ
wa-ʹakhaẓatil
And seized
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ظَلَمُواْ
z̤̣alamuṣ
wronged
ٱلصَّيۡحَةُ
Ṣayhatu
the thunderous blast
فَأَصۡبَحُواْ
faʹaṣbaḥoo
then they became
فِي
fee
in
دِيَٰرِهِمۡ
diyaarihim
their homes
جَٰثِمِينَ
jaas̤imeen,―
fallen prone
٩٤
11:95
كَأَن
Kaʹal
As if
لَّمۡ
lam
not
يَغۡنَوۡاْ
yag̣naw
they (had) prospered
فِيهَآۗ
feehaa!
therein
أَلَا
ʹAlaa
So
بُعۡدٗا
buʻdal
away
لِّمَدۡيَنَ
li-Madyana
with Madyan
كَمَا
kamaa
as
بَعِدَتۡ
baʻidat
was taken away
ثَمُودُ
S̤amood!
the Thamud
٩٥
11:96
وَلَقَدۡ
Wa-laq̣ad
And certainly
أَرۡسَلۡنَا
ʹarsalnaa
We sent
مُوسَىٰ
Moosaa
Musa
بِـَٔايَٰتِنَا
biʹAayaatinaa
with Our Signs
وَسُلۡطَٰنٖ
wa-sulṭaanim
and an authority
مُّبِينٍ
mubeen.
clear
٩٦
11:97
إِلَىٰ
ʹIlaa
To
فِرۡعَوۡنَ
firʻawna
Firaun
وَمَلَإِيْهِۦ
wa-malaʹihee
and his chiefs
فَٱتَّبَعُوٓاْ
fattabaʻooo
but they followed
أَمۡرَ
ʹamra
(the) command of Firaun
فِرۡعَوۡنَۖ
Firʻawna,
(the) command of Firaun
وَمَآ
wa-maaa
and not
أَمۡرُ
ʹamru
(the) command of Firaun
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(the) command of Firaun
بِرَشِيدٖ
bi-Rasheed.
was right
٩٧