HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

11:20
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
لَمۡ
lam
not
يَكُونُواْ
yakunu
will be
مُعۡجِزِينَ
mu'jizina
(able to) escape
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
is
لَهُم
lahum
for them
مِّن
min
besides
دُونِ
duni
besides
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
مِنۡ
min
any
أَوۡلِيَآءَۘ
awliyaa
protectors
يُضَٰعَفُ
yuda'afu
And will be doubled
لَهُمُ
lahumu
for them
ٱلۡعَذَابُۚ
al-'adhabu
the punishment
مَا
ma
Not
كَانُواْ
kanu
they were
يَسۡتَطِيعُونَ
yastati'una
able
ٱلسَّمۡعَ
al-sam'a
(to) hear
وَمَا
wama
and not
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يُبۡصِرُونَ
yub'siruna
see
٢٠
11:21
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
ٱلَّذِينَ
alladhina
(are) the ones who
خَسِرُوٓاْ
khasiru
(have) lost
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
their souls
وَضَلَّ
wadalla
and lost
عَنۡهُم
anhum
from them
مَّا
ma
(is) what
كَانُواْ
kanu
they used
يَفۡتَرُونَ
yaftaruna
(to) invent
٢١
11:22
لَا
la
No
جَرَمَ
jarama
doubt
أَنَّهُمۡ
annahum
that they
فِي
fi
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
al-akhirati
the Hereafter
هُمُ
humu
[they]
ٱلۡأَخۡسَرُونَ
al-akhsaruna
(will be) the greatest losers
٢٢
11:23
إِنَّ
inna
Indeed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ءَامَنُواْ
amanu
believe
وَعَمِلُواْ
wa'amilu
and do
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
al-salihati
good deeds
وَأَخۡبَتُوٓاْ
wa-akhbatu
and humble themselves
إِلَىٰ
ila
before
رَبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
those
أَصۡحَٰبُ
ashabu
(are the) companions
ٱلۡجَنَّةِۖ
al-janati
(of) Paradise
هُمۡ
hum
they
فِيهَا
fiha
in it
خَٰلِدُونَ
khaliduna
(will) abide forever
٢٣
11:24
۞مَثَلُ
mathalu
(The) example
ٱلۡفَرِيقَيۡنِ
al-fariqayni
(of) the two parties
كَٱلۡأَعۡمَىٰ
kal-a'ma
(is) like the blind
وَٱلۡأَصَمِّ
wal-asami
and the deaf
وَٱلۡبَصِيرِ
wal-basiri
and the seer
وَٱلسَّمِيعِۚ
wal-sami'i
and the hearer
هَلۡ
hal
Are
يَسۡتَوِيَانِ
yastawiyani
they equal
مَثَلًاۚ
mathalan
(in) comparison
أَفَلَا
afala
Then will not
تَذَكَّرُونَ
tadhakkaruna
you take heed
٢٤
11:25
وَلَقَدۡ
walaqad
And verily
أَرۡسَلۡنَا
arsalna
We sent
نُوحًا
nuhan
Nuh
إِلَىٰ
ila
to
قَوۡمِهِۦٓ
qawmihi
his people
إِنِّي
inni
Indeed I am
لَكُمۡ
lakum
to you
نَذِيرٞ
nadhirun
a warner
مُّبِينٌ
mubinun
clear
٢٥
11:26
أَن
an
That
لَّا
la
(do) not
تَعۡبُدُوٓاْ
ta'budu
worship
إِلَّا
illa
except
ٱللَّهَۖ
al-laha
Allah
إِنِّيٓ
inni
Indeed I
أَخَافُ
akhafu
[I] fear
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
for you
عَذَابَ
adhaba
(the) punishment
يَوۡمٍ
yawmin
(of) a Day
أَلِيمٖ
alimin
painful
٢٦
11:27
فَقَالَ
faqala
So said
ٱلۡمَلَأُ
al-mala-u
the chiefs
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaru
disbelieved
مِن
min
from
قَوۡمِهِۦ
qawmihi
his people
مَا
ma
Not
نَرَىٰكَ
naraka
we see you
إِلَّا
illa
but
بَشَرٗا
basharan
a man
مِّثۡلَنَا
mith'lana
like us
وَمَا
wama
and not
نَرَىٰكَ
naraka
we see you
ٱتَّبَعَكَ
ittaba'aka
followed [you]
إِلَّا
illa
except
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
هُمۡ
hum
[they]
أَرَاذِلُنَا
aradhiluna
(are) the lowest of us
بَادِيَ
badiya
immature in opinion
ٱلرَّأۡيِ
al-rayi
immature in opinion
وَمَا
wama
And not
نَرَىٰ
nara
we see
لَكُمۡ
lakum
in you
عَلَيۡنَا
alayna
over us
مِن
min
any
فَضۡلِۭ
fadlin
merit
بَلۡ
bal
nay
نَظُنُّكُمۡ
nazunnukum
we think you
كَٰذِبِينَ
kadhibina
(are) liars
٢٧
11:28
قَالَ
qala
He said
يَٰقَوۡمِ
yaqawmi
O my people
أَرَءَيۡتُمۡ
ara-aytum
Do you see
إِن
in
if
كُنتُ
kuntu
I was
عَلَىٰ
ala
on
بَيِّنَةٖ
bayyinatin
(the) clear proof
مِّن
min
from
رَّبِّي
rabbi
my Lord
وَءَاتَىٰنِي
waatani
while He has given me
رَحۡمَةٗ
rahmatan
mercy
مِّنۡ
min
from
عِندِهِۦ
indihi
Himself
فَعُمِّيَتۡ
fa'ummiyat
but (it) has been obscured
عَلَيۡكُمۡ
alaykum
from you
أَنُلۡزِمُكُمُوهَا
anul'zimukumuha
should We compel you (to accept) it
وَأَنتُمۡ
wa-antum
while you (are)
لَهَا
laha
averse to it
كَٰرِهُونَ
karihuna
averse to it
٢٨