HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:135
وَقَالُواْ
waqalu
And they said
كُونُواْ
kunu
Be
هُودًا
hudan
Jews
أَوۡ
aw
or
نَصَٰرَىٰ
nasara
Christians
تَهۡتَدُواْۗ
tahtadu
(then) you will be guided
قُلۡ
qul
Say
بَلۡ
bal
Nay
مِلَّةَ
millata
(the) religion
إِبۡرَٰهِـۧمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
حَنِيفٗاۖ
hanifan
(the) upright
وَمَا
wama
and not
كَانَ
kana
he was
مِنَ
mina
of
ٱلۡمُشۡرِكِينَ
al-mush'rikina
those who associated partners (with Allah)
١٣٥
2:136
قُولُوٓاْ
qulu
Say
ءَامَنَّا
amanna
We have believed
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
(is) revealed
إِلَيۡنَا
ilayna
to us
وَمَآ
wama
and what
أُنزِلَ
unzila
was revealed
إِلَىٰٓ
ila
to
إِبۡرَٰهِـۧمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
and Ishmael
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
وَٱلۡأَسۡبَاطِ
wal-asbati
and the descendants
وَمَآ
wama
and what
أُوتِيَ
utiya
was given
مُوسَىٰ
musa
(to) Musa
وَعِيسَىٰ
wa'isa
and Isa
وَمَآ
wama
and what
أُوتِيَ
utiya
was given
ٱلنَّبِيُّونَ
al-nabiyuna
(to) the Prophets
مِن
min
from
رَّبِّهِمۡ
rabbihim
their Lord
لَا
la
Not
نُفَرِّقُ
nufarriqu
we make distinction
بَيۡنَ
bayna
between
أَحَدٖ
ahadin
any
مِّنۡهُمۡ
min'hum
of them
وَنَحۡنُ
wanahnu
And we
لَهُۥ
lahu
to Him
مُسۡلِمُونَ
mus'limuna
(are) submissive
١٣٦
2:137
فَإِنۡ
fa-in
So if
ءَامَنُواْ
amanu
they believe[d]
بِمِثۡلِ
bimith'li
in (the) like
مَآ
ma
(of) what
ءَامَنتُم
amantum
you have believed
بِهِۦ
bihi
in [it]
فَقَدِ
faqadi
then indeed
ٱهۡتَدَواْۖ
ih'tadaw
they are (rightly) guided
وَّإِن
wa-in
But if
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
they turn away
فَإِنَّمَا
fa-innama
then only
هُمۡ
hum
they
فِي
fi
(are) in
شِقَاقٖۖ
shiqaqin
dissension
فَسَيَكۡفِيكَهُمُ
fasayakfikahumu
So will suffice you against them
ٱللَّهُۚ
al-lahu
Allah
وَهُوَ
wahuwa
and He
ٱلسَّمِيعُ
al-sami'u
(is) the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
al-'alimu
the All-Knowing
١٣٧
2:138
صِبۡغَةَ
sib'ghata
(The) color (religion)
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَمَنۡ
waman
And who
أَحۡسَنُ
ahsanu
(is) better
مِنَ
mina
than
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
صِبۡغَةٗۖ
sib'ghatan
at coloring
وَنَحۡنُ
wanahnu
And we
لَهُۥ
lahu
to Him
عَٰبِدُونَ
abiduna
(are) worshippers
١٣٨
2:139
قُلۡ
qul
Say
أَتُحَآجُّونَنَا
atuhajjunana
Do you argue with us
فِي
fi
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَهُوَ
wahuwa
while He
رَبُّنَا
rabbuna
(is) our Lord
وَرَبُّكُمۡ
warabbukum
and your Lord
وَلَنَآ
walana
And for us
أَعۡمَٰلُنَا
a'maluna
(are) our deeds
وَلَكُمۡ
walakum
and for you
أَعۡمَٰلُكُمۡ
a'malukum
(are) your deeds
وَنَحۡنُ
wanahnu
and we
لَهُۥ
lahu
to Him
مُخۡلِصُونَ
mukh'lisuna
(are) sincere
١٣٩
2:140
أَمۡ
am
Or
تَقُولُونَ
taquluna
(do) you say
إِنَّ
inna
that
إِبۡرَٰهِـۧمَ
ib'rahima
Ibrahim
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-is'ma'ila
and Ishmael
وَإِسۡحَٰقَ
wa-is'haqa
and Isaac
وَيَعۡقُوبَ
waya'quba
and Yaqub
وَٱلۡأَسۡبَاطَ
wal-asbata
and the descendants
كَانُواْ
kanu
were
هُودًا
hudan
Jews
أَوۡ
aw
or
نَصَٰرَىٰۗ
nasara
Christians
قُلۡ
qul
Say
ءَأَنتُمۡ
a-antum
Are you
أَعۡلَمُ
a'lamu
better knowing
أَمِ
ami
or
ٱللَّهُۗ
al-lahu
(is) Allah
وَمَنۡ
waman
And who
أَظۡلَمُ
azlamu
(is) more unjust
مِمَّن
mimman
than (the one) who
كَتَمَ
katama
concealed
شَهَٰدَةً
shahadatan
a testimony
عِندَهُۥ
indahu
(that) he has
مِنَ
mina
from
ٱللَّهِۗ
al-lahi
Allah
وَمَا
wama
And not
ٱللَّهُ
al-lahu
(is) Allah
بِغَٰفِلٍ
bighafilin
unaware
عَمَّا
amma
of what
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
you do
١٤٠
2:141
تِلۡكَ
til'ka
This
أُمَّةٞ
ummatun
(was) a community
قَدۡ
qad
(which)
خَلَتۡۖ
khalat
has passed away
لَهَا
laha
for it
مَا
ma
what
كَسَبَتۡ
kasabat
it earned
وَلَكُم
walakum
and for you
مَّا
ma
what
كَسَبۡتُمۡۖ
kasabtum
you have earned
وَلَا
wala
And not
تُسۡـَٔلُونَ
tus'aluna
you will be asked
عَمَّا
amma
about what
كَانُواْ
kanu
they used to
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
١٤١