HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:118
وَعَلَى
wa'ala
And on
ٱلثَّلَٰثَةِ
al-thalathati
the three
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
خُلِّفُواْ
khullifu
were left behind
حَتَّىٰٓ
hatta
until
إِذَا
idha
when
ضَاقَتۡ
daqat
(was) straitened
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
for them
ٱلۡأَرۡضُ
al-ardu
the earth
بِمَا
bima
though
رَحُبَتۡ
rahubat
it was vast
وَضَاقَتۡ
wadaqat
And (was) straitened
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
for them
أَنفُسُهُمۡ
anfusuhum
their own souls
وَظَنُّوٓاْ
wazannu
and they were certain
أَن
an
that
لَّا
la
(there is) no
مَلۡجَأَ
malja-a
refuge
مِنَ
mina
from
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَّآ
illa
except
إِلَيۡهِ
ilayhi
to Him
ثُمَّ
thumma
Then
تَابَ
taba
He turned (in mercy)
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
to them
لِيَتُوبُوٓاْۚ
liyatubu
that they may repent
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
هُوَ
huwa
He
ٱلتَّوَّابُ
al-tawabu
(is) the Acceptor of repentance
ٱلرَّحِيمُ
al-rahimu
the Most Merciful
١١٨
9:119
يَٰٓأَيُّهَا
yaayyuha
O you who believe
ٱلَّذِينَ
alladhina
O you who believe
ءَامَنُواْ
amanu
O you who believe
ٱتَّقُواْ
ittaqu
Fear
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَكُونُواْ
wakunu
and be
مَعَ
ma'a
with
ٱلصَّٰدِقِينَ
al-sadiqina
those who are truthful
١١٩
9:120
مَا
ma
Not
كَانَ
kana
it was
لِأَهۡلِ
li-ahli
(for) the people
ٱلۡمَدِينَةِ
al-madinati
of the Madinah
وَمَنۡ
waman
and who
حَوۡلَهُم
hawlahum
were around them
مِّنَ
mina
of
ٱلۡأَعۡرَابِ
al-a'rabi
the bedouins
أَن
an
that
يَتَخَلَّفُواْ
yatakhallafu
they remain behind
عَن
an
after
رَّسُولِ
rasuli
the Messenger
ٱللَّهِ
al-lahi
of Allah
وَلَا
wala
and not
يَرۡغَبُواْ
yarghabu
they prefer
بِأَنفُسِهِمۡ
bi-anfusihim
their lives
عَن
an
to
نَّفۡسِهِۦۚ
nafsihi
his life
ذَٰلِكَ
dhalika
That is
بِأَنَّهُمۡ
bi-annahum
because [they]
لَا
la
(does) not
يُصِيبُهُمۡ
yusibuhum
afflict them
ظَمَأٞ
zama-on
thirst
وَلَا
wala
and not
نَصَبٞ
nasabun
fatigue
وَلَا
wala
and not
مَخۡمَصَةٞ
makhmasatun
hunger
فِي
fi
in
سَبِيلِ
sabili
(the) way
ٱللَّهِ
al-lahi
(of) Allah
وَلَا
wala
and not
يَطَـُٔونَ
yatauna
they step
مَوۡطِئٗا
mawti-an
any step
يَغِيظُ
yaghizu
that angers
ٱلۡكُفَّارَ
al-kufara
the disbelievers
وَلَا
wala
and not
يَنَالُونَ
yanaluna
they inflict
مِنۡ
min
on
عَدُوّٖ
aduwwin
an enemy
نَّيۡلًا
naylan
an infliction
إِلَّا
illa
except
كُتِبَ
kutiba
is recorded
لَهُم
lahum
for them
بِهِۦ
bihi
in it
عَمَلٞ
amalun
(as) a deed
صَٰلِحٌۚ
salihun
righteous
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(does) not
يُضِيعُ
yudi'u
allow to be lost
أَجۡرَ
ajra
the reward
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
(of) the good-doers
١٢٠
9:121
وَلَا
wala
And not
يُنفِقُونَ
yunfiquna
they spend
نَفَقَةٗ
nafaqatan
any spending
صَغِيرَةٗ
saghiratan
small
وَلَا
wala
and not
كَبِيرَةٗ
kabiratan
big
وَلَا
wala
and not
يَقۡطَعُونَ
yaqta'una
they cross
وَادِيًا
wadiyan
a valley
إِلَّا
illa
but
كُتِبَ
kutiba
is recorded
لَهُمۡ
lahum
for them
لِيَجۡزِيَهُمُ
liyajziyahumu
that Allah may reward them
ٱللَّهُ
al-lahu
that Allah may reward them
أَحۡسَنَ
ahsana
the best
مَا
ma
(of) what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَعۡمَلُونَ
ya'maluna
do
١٢١
9:122
۞وَمَا
wama
And not
كَانَ
kana
is
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
al-mu'minuna
(for) the believers
لِيَنفِرُواْ
liyanfiru
that they go forth
كَآفَّةٗۚ
kaffatan
all together
فَلَوۡلَا
falawla
So if not
نَفَرَ
nafara
go forth
مِن
min
from
كُلِّ
kulli
every
فِرۡقَةٖ
fir'qatin
group
مِّنۡهُمۡ
min'hum
among them
طَآئِفَةٞ
taifatun
a party
لِّيَتَفَقَّهُواْ
liyatafaqqahu
that they may obtain understanding
فِي
fi
in
ٱلدِّينِ
al-dini
the religion
وَلِيُنذِرُواْ
waliyundhiru
and that they may warn
قَوۡمَهُمۡ
qawmahum
their people
إِذَا
idha
when
رَجَعُوٓاْ
raja'u
they return
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَحۡذَرُونَ
yahdharuna
beware
١٢٢