HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:94
يَعۡتَذِرُونَ
ya'tadhiruna
They will make excuses
إِلَيۡكُمۡ
ilaykum
to you
إِذَا
idha
when
رَجَعۡتُمۡ
raja'tum
you (have) returned
إِلَيۡهِمۡۚ
ilayhim
to them
قُل
qul
Say
لَّا
la
(Do) not
تَعۡتَذِرُواْ
ta'tadhiru
make excuse
لَن
lan
never
نُّؤۡمِنَ
nu'mina
we will believe
لَكُمۡ
lakum
you
قَدۡ
qad
Verily
نَبَّأَنَا
nabba-ana
Allah (has) informed us
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah (has) informed us
مِنۡ
min
of
أَخۡبَارِكُمۡۚ
akhbarikum
your news
وَسَيَرَى
wasayara
and Allah will see
ٱللَّهُ
al-lahu
and Allah will see
عَمَلَكُمۡ
amalakum
your deeds
وَرَسُولُهُۥ
warasuluhu
and His Messenger
ثُمَّ
thumma
Then
تُرَدُّونَ
turadduna
you will be brought back
إِلَىٰ
ila
to
عَٰلِمِ
alimi
(the) Knower
ٱلۡغَيۡبِ
al-ghaybi
(of) the unseen
وَٱلشَّهَٰدَةِ
wal-shahadati
and the seen
فَيُنَبِّئُكُم
fayunabbi-ukum
then He will inform you
بِمَا
bima
of what
كُنتُمۡ
kuntum
you used (to)
تَعۡمَلُونَ
ta'maluna
do
٩٤
9:95
سَيَحۡلِفُونَ
sayahlifuna
They will swear
بِٱللَّهِ
bil-lahi
by Allah
لَكُمۡ
lakum
to you
إِذَا
idha
when
ٱنقَلَبۡتُمۡ
inqalabtum
you returned
إِلَيۡهِمۡ
ilayhim
to them
لِتُعۡرِضُواْ
litu'ridu
that you may turn away
عَنۡهُمۡۖ
anhum
from them
فَأَعۡرِضُواْ
fa-a'ridu
So turn away
عَنۡهُمۡۖ
anhum
from them
إِنَّهُمۡ
innahum
indeed they
رِجۡسٞۖ
rij'sun
(are) impure
وَمَأۡوَىٰهُمۡ
wamawahum
and their abode
جَهَنَّمُ
jahannamu
(is) Hell
جَزَآءَۢ
jazaan
a recompense
بِمَا
bima
for what
كَانُواْ
kanu
they used (to)
يَكۡسِبُونَ
yaksibuna
earn
٩٥
9:96
يَحۡلِفُونَ
yahlifuna
They swear
لَكُمۡ
lakum
to you
لِتَرۡضَوۡاْ
litardaw
that you may be pleased
عَنۡهُمۡۖ
anhum
with them
فَإِن
fa-in
But if
تَرۡضَوۡاْ
tardaw
you are pleased
عَنۡهُمۡ
anhum
with them
فَإِنَّ
fa-inna
then indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
لَا
la
(is) not pleased
يَرۡضَىٰ
yarda
(is) not pleased
عَنِ
ani
with
ٱلۡقَوۡمِ
al-qawmi
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
al-fasiqina
(who are) defiantly disobedient
٩٦
9:97
ٱلۡأَعۡرَابُ
al-a'rabu
The bedouins
أَشَدُّ
ashaddu
(are) stronger
كُفۡرٗا
kuf'ran
(in) disbelief
وَنِفَاقٗا
wanifaqan
and hypocrisy
وَأَجۡدَرُ
wa-ajdaru
and more likely
أَلَّا
alla
that not
يَعۡلَمُواْ
ya'lamu
they know
حُدُودَ
hududa
(the) limits
مَآ
ma
(of) what
أَنزَلَ
anzala
Allah (has) revealed
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah (has) revealed
عَلَىٰ
ala
to
رَسُولِهِۦۗ
rasulihi
His Messenger
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
عَلِيمٌ
alimun
(is) All-Knower
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٩٧
9:98
وَمِنَ
wamina
And among
ٱلۡأَعۡرَابِ
al-a'rabi
the bedouins
مَن
man
(is he) who
يَتَّخِذُ
yattakhidhu
takes
مَا
ma
what
يُنفِقُ
yunfiqu
he spends
مَغۡرَمٗا
maghraman
(as) a loss
وَيَتَرَبَّصُ
wayatarabbasu
and he awaits
بِكُمُ
bikumu
for you
ٱلدَّوَآئِرَۚ
al-dawaira
the turns (of misfortune)
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
Upon them
دَآئِرَةُ
dairatu
(will be) the turn
ٱلسَّوۡءِۗ
al-sawi
(of) the evil
وَٱللَّهُ
wal-lahu
And Allah
سَمِيعٌ
sami'un
(is) All-Hearer
عَلِيمٞ
alimun
All-Knower
٩٨
9:99
وَمِنَ
wamina
But among
ٱلۡأَعۡرَابِ
al-a'rabi
the bedouins
مَن
man
(is he) who
يُؤۡمِنُ
yu'minu
believes
بِٱللَّهِ
bil-lahi
in Allah
وَٱلۡيَوۡمِ
wal-yawmi
and the Day
ٱلۡأٓخِرِ
al-akhiri
the Last
وَيَتَّخِذُ
wayattakhidhu
and takes
مَا
ma
what
يُنفِقُ
yunfiqu
he spends
قُرُبَٰتٍ
qurubatin
(as) means of nearness
عِندَ
inda
with
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
وَصَلَوَٰتِ
wasalawati
and blessings
ٱلرَّسُولِۚ
al-rasuli
(of) the Messenger
أَلَآ
ala
Behold
إِنَّهَا
innaha
Indeed it
قُرۡبَةٞ
qur'batun
(is) a means of nearness
لَّهُمۡۚ
lahum
for them
سَيُدۡخِلُهُمُ
sayud'khiluhumu
Allah will admit them
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah will admit them
فِي
fi
to
رَحۡمَتِهِۦٓۚ
rahmatihi
His Mercy
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
غَفُورٞ
ghafurun
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
٩٩