HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

2:127
وَإِذۡ
Wa-ʹiẓ
And when
يَرۡفَعُ
yarfaʻu
(was) raising
إِبۡرَٰهِـۧمُ
ʹIbraaheemul
Ibrahim
ٱلۡقَوَاعِدَ
q̣awaaʻida
the foundations
مِنَ
minal
of
ٱلۡبَيۡتِ
Bayti
the House
وَإِسۡمَٰعِيلُ
wa-ʹIsmaaʻeel:
and Ishmael
رَبَّنَا
Rabbanaa
(saying) Our Lord
تَقَبَّلۡ
taq̣abbal
Accept
مِنَّآۖ
minnaa:
from us
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
أَنتَ
ʹAñtas
[You] (are)
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
the All-Hearing
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
the All-Knowing
١٢٧
2:128
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
وَٱجۡعَلۡنَا
wajʻalnaa
[and] Make us
مُسۡلِمَيۡنِ
Muslimayni
both submissive
لَكَ
laka
to You
وَمِن
wa-miñ
And from
ذُرِّيَّتِنَآ
ẓurriyyatinaaa
our offspring
أُمَّةٗ
ʹUmmatam
a community
مُّسۡلِمَةٗ
Muslimatal
submissive
لَّكَ
lak;
to You
وَأَرِنَا
wa-ʹarinaa
And show us
مَنَاسِكَنَا
manaasikanaa
our ways of worship
وَتُبۡ
wa-tub
and turn
عَلَيۡنَآۖ
ʻalaynaa;
to us
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
أَنتَ
ʹAntat
[You] (are)
ٱلتَّوَّابُ
Tawwaabur
the Oft-returning
ٱلرَّحِيمُ
Raḥeem.
the Most Merciful
١٢٨
2:129
رَبَّنَا
Rabbanaa
Our Lord
وَٱبۡعَثۡ
wabʻas̤
[And] raise up
فِيهِمۡ
feehim
in them
رَسُولٗا
Rasoolam
a Messenger
مِّنۡهُمۡ
minhum
from them
يَتۡلُواْ
yatloo
(who) will recite
عَلَيۡهِمۡ
ʻalayhim
to them
ءَايَٰتِكَ
ʹAayaatika
Your Verses
وَيُعَلِّمُهُمُ
wa-yuʻallimuhumul
and will teach them
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Book
وَٱلۡحِكۡمَةَ
wal-Ḥikmata
and the wisdom
وَيُزَكِّيهِمۡۖ
wa-yuzakkeehim:
and purify them
إِنَّكَ
ʹinnaka
Indeed You
أَنتَ
ʹAñtal
You (are)
ٱلۡعَزِيزُ
ʻAzeezul
the All-Mighty
ٱلۡحَكِيمُ
Ḥakeem.
the All-Wise
١٢٩
2:130
وَمَن
Wa-mañy
And who
يَرۡغَبُ
yarg̣abu
will turn away
عَن
ʻam
from
مِّلَّةِ
Millati
(the) religion
إِبۡرَٰهِـۧمَ
ʹIbraaheema
(of) Ibrahim
إِلَّا
ʹillaa
except
مَن
mañ
who
سَفِهَ
safiha
fooled
نَفۡسَهُۥۚ
nafsah?
himself
وَلَقَدِ
Wa-laq̣adiṣ
And indeed
ٱصۡطَفَيۡنَٰهُ
ṭafaynaahu
We chose him
فِي
fid
in
ٱلدُّنۡيَاۖ
dunyaa:
the world
وَإِنَّهُۥ
wa-ʹinnahoo
and indeed he
فِي
fil
in
ٱلۡأٓخِرَةِ
ʹAakhirati
the Hereafter
لَمِنَ
laminaṣ
surely (will be) among
ٱلصَّٰلِحِينَ
Ṣaaliḥeen.
the righteous
١٣٠
2:131
إِذۡ
ʹIẓ
When
قَالَ
q̣aala
said
لَهُۥ
lahoo
to him
رَبُّهُۥٓ
Rabbuhooo
his Lord
أَسۡلِمۡۖ
ʹaslim
Submit (yourself)
قَالَ
q̣aala
he said
أَسۡلَمۡتُ
ʹaslamtu
I (have) submitted (myself)
لِرَبِّ
li-Rabbil
to (the) Lord
ٱلۡعَٰلَمِينَ
ʻaalameen.
(of) the worlds
١٣١
2:132
وَوَصَّىٰ
Wa-waṣṣaa
And enjoined
بِهَآ
bihaaa
[it]
إِبۡرَٰهِـۧمُ
ʹIbraaheemu
Ibrahim
بَنِيهِ
baneehi
(upon) his sons
وَيَعۡقُوبُ
wa-Yaʻq̣oob:
and Yaqub
يَٰبَنِيَّ
yaa-baniyya
O my sons
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laahaṣ
Allah
ٱصۡطَفَىٰ
ṭafaa
has chosen
لَكُمُ
lakumud
for you
ٱلدِّينَ
Deena
the religion
فَلَا
falaa
so not
تَمُوتُنَّ
tamootunna
(should) you die
إِلَّا
ʹillaa
except
وَأَنتُم
wa-ʹañtum
while you
مُّسۡلِمُونَ
Muslimoon.
(are) submissive
١٣٢
2:133
أَمۡ
ʹAm
Or
كُنتُمۡ
kuñtum
were you
شُهَدَآءَ
shuhadaaaʹa
witnesses
إِذۡ
ʹiẓ
when
حَضَرَ
ḥaḍara
came to
يَعۡقُوبَ
Yaʻq̣oobal
Yaqub
ٱلۡمَوۡتُ
mawtu
[the] death
إِذۡ
ʹiẓ
when
قَالَ
q̣aala
he said
لِبَنِيهِ
libaneehi
to his sons
مَا
maa-
What
تَعۡبُدُونَ
taʻbudoona
will you worship
مِنۢ
mim
from
بَعۡدِيۖ
baʻdee?
after me
قَالُواْ
Q̣aaloo
They said
نَعۡبُدُ
naʻbudu
We will worship
إِلَٰهَكَ
ʹIlaahaka
your God
وَإِلَٰهَ
wa-ʹIlaaha
and (the) God
ءَابَآئِكَ
ʹaabaaaʹika
(of) your forefathers
إِبۡرَٰهِـۧمَ
ʹIbraaheema
Ibrahim
وَإِسۡمَٰعِيلَ
wa-ʹIsmaaʻeela
and Ishmael
وَإِسۡحَٰقَ
wa-ʹIsḥaaq̣a
and Isaac
إِلَٰهٗا
ʹIlaahañw
God
وَٰحِدٗا
Waaḥidaa:
One
وَنَحۡنُ
wa-naḥnu
And we
لَهُۥ
lahoo
to Him
مُسۡلِمُونَ
Muslimoon.
(are) submissive
١٣٣
2:134
تِلۡكَ
Tilka
This
أُمَّةٞ
ʹummatuñ
(was) a community
قَدۡ
q̣ad
(which)
خَلَتۡۖ
khalat.
has passed away
لَهَا
Lahaa
for it
مَا
maa-
what
كَسَبَتۡ
kasabat
it earned
وَلَكُم
wa-lakum
and for you
مَّا
maa
what
كَسَبۡتُمۡۖ
kasabtum.
you have earned
وَلَا
Wa-laa
And not
تُسۡـَٔلُونَ
tusʹaloona
you will be asked
عَمَّا
ʻammaa
about what
كَانُواْ
kaanoo
they used to
يَعۡمَلُونَ
yaʻmaloon.
do
١٣٤