HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:69
كَٱلَّذِينَ
Kallaẓeena
Like those
مِن
miñ
before you
قَبۡلِكُمۡ
q̣ablikum
before you
كَانُوٓاْ
kaanooo
they were
أَشَدَّ
ʹashadda
mightier
مِنكُمۡ
miñkum
than you
قُوَّةٗ
q̣uwwatañw
(in) strength
وَأَكۡثَرَ
waʹaks̤ara
and more abundant
أَمۡوَٰلٗا
ʹamwaalañw
(in) wealth
وَأَوۡلَٰدٗا
Waʹawlaadaa.
and children
فَٱسۡتَمۡتَعُواْ
Fastamtaʻoo
So they enjoyed
بِخَلَٰقِهِمۡ
bikhalaaq̣ihim
their portion
فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم
fastamtaʻtum̃
and you have enjoyed
بِخَلَٰقِكُمۡ
bikhalaaq̣ikum
your portion
كَمَا
kamas
like
ٱسۡتَمۡتَعَ
tamtaʻal
enjoyed
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those
مِن
miñ
before you
قَبۡلِكُم
q̣ablikum̃
before you
بِخَلَٰقِهِمۡ
bikhalaaq̣ihim
their portion
وَخُضۡتُمۡ
wa-khuḍtum
and you indulge
كَٱلَّذِي
kallaẓee
like the one who
خَاضُوٓاْۚ
khaaḍoo.
indulges (in idle talk)
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
حَبِطَتۡ
ḥabiṭat
worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
ʹaʻmaaluhum
(are) their deeds
فِي
fid
in
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-ʹAakhirah;
and (in) the Hereafter
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ʹulaaaʹika
And those
هُمُ
humul
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
khaasiroon.
(are) the losers
٦٩
9:70
أَلَمۡ
ʹAlam
Has not
يَأۡتِهِمۡ
yaʹtihim
come to them
نَبَأُ
naba
(the) news
ٱلَّذِينَ
ʹullaẓeena
(of) those who
مِن
miñ
(were) before them
قَبۡلِهِمۡ
q̣ablihim
(were) before them
قَوۡمِ
q̣awmi
(the) people
نُوحٖ
Nooḥiñw
(of) Nuh
وَعَادٖ
WaʻAadiñw
and Aad
وَثَمُودَ
wa-S̤amooda
and Thamud
وَقَوۡمِ
wa-q̣awmi
and (the) people
إِبۡرَٰهِيمَ
ʹIbraaheema
(of) Ibrahim
وَأَصۡحَٰبِ
wa-ʹAṣḥaabi
and (the) companions
مَدۡيَنَ
Madyana
(of) Madyan
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ
wal-Muʹtafikaat.
and the towns overturned
أَتَتۡهُمۡ
ʹAtathum
Came to them
رُسُلُهُم
rusuluhum̃
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ
bilbayyinaat.
with clear proofs
فَمَا
Famaa
And not
كَانَ
kaanal
was
ٱللَّهُ
laahu
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
liyaz̤̣limahum
to wrong them
وَلَٰكِن
wa-laakiñ
but
كَانُوٓاْ
kaanooo
they were (to)
أَنفُسَهُمۡ
ʹañfusahum
themselves
يَظۡلِمُونَ
yaz̤̣limoon.
doing wrong
٧٠
9:71
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Wal-Muʹminoona
And the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
Wal-Muʹminaatu
and the believing women
بَعۡضُهُمۡ
baʻḍuhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
ʹawliyaaaʹu
(are) allies
بَعۡضٖۚ
baʻḍ.
(of) others
يَأۡمُرُونَ
Yaʹmuroona
They enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bilmaʻroofi
the right
وَيَنۡهَوۡنَ
wa-yanhawna
and forbid
عَنِ
ʻanil
from
ٱلۡمُنكَرِ
muñkari
the wrong
وَيُقِيمُونَ
wa-yuq̣eemoonaṣ
and they establish
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
the prayer
وَيُؤۡتُونَ
wa-yuʹtoonaz
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
Zakaata
the zakah
وَيُطِيعُونَ
wa-yuṭeeʻoonal
and they obey
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَرَسُولَهُۥٓۚ
wa-Rasoolah.
and His Messenger
أُوْلَٰٓئِكَ
ʹUlaaaʹika
Those
سَيَرۡحَمُهُمُ
sayarḥamuhumul
Allah will have mercy on them
ٱللَّهُۗ
laah;
Allah will have mercy on them
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَزِيزٌ
ʻAzeezun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٧١
9:72
وَعَدَ
Waʻadal
(Has been) promised
ٱللَّهُ
laahul
(by) Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹ-mineena
(to) the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
wal-Muʹminaati
and the believing women
جَنَّٰتٖ
Jannaatiñ
Gardens
تَجۡرِي
tajree
flow
مِن
miñ
from
تَحۡتِهَا
taḥtihal
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
ʹanhaaru
the rivers
خَٰلِدِينَ
khaalideena
(will) abide forever
فِيهَا
feehaa
in it
وَمَسَٰكِنَ
wa-masaakina
and dwellings
طَيِّبَةٗ
ṭayyibatañ
blessed
فِي
fee
in
جَنَّٰتِ
Jannaati
Gardens
عَدۡنٖۚ
ʻAdn.
(of) everlasting bliss
وَرِضۡوَٰنٞ
Wa-Riḍwaanum
But the pleasure
مِّنَ
minal
of
ٱللَّهِ
laahi
Allah
أَكۡبَرُۚ
ʹakbar:
(is) greater
ذَٰلِكَ
ẓaalika
That
هُوَ
huwal
it
ٱلۡفَوۡزُ
fawzul
(is) the success
ٱلۡعَظِيمُ
ʻaz̤̣eem.
great
٧٢