HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:69
كَٱلَّذِينَ
ka-alladhina
Like those
مِن
min
before you
قَبۡلِكُمۡ
qablikum
before you
كَانُوٓاْ
kanu
they were
أَشَدَّ
ashadda
mightier
مِنكُمۡ
minkum
than you
قُوَّةٗ
quwwatan
(in) strength
وَأَكۡثَرَ
wa-akthara
and more abundant
أَمۡوَٰلٗا
amwalan
(in) wealth
وَأَوۡلَٰدٗا
wa-awladan
and children
فَٱسۡتَمۡتَعُواْ
fa-is'tamta'u
So they enjoyed
بِخَلَٰقِهِمۡ
bikhalaqihim
their portion
فَٱسۡتَمۡتَعۡتُم
fa-is'tamta'tum
and you have enjoyed
بِخَلَٰقِكُمۡ
bikhalaqikum
your portion
كَمَا
kama
like
ٱسۡتَمۡتَعَ
is'tamta'a
enjoyed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those
مِن
min
before you
قَبۡلِكُم
qablikum
before you
بِخَلَٰقِهِمۡ
bikhalaqihim
their portion
وَخُضۡتُمۡ
wakhud'tum
and you indulge
كَٱلَّذِي
ka-alladhi
like the one who
خَاضُوٓاْۚ
khadu
indulges (in idle talk)
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
حَبِطَتۡ
habitat
worthless
أَعۡمَٰلُهُمۡ
a'maluhum
(are) their deeds
فِي
fi
in
ٱلدُّنۡيَا
al-dun'ya
the world
وَٱلۡأٓخِرَةِۖ
wal-akhirati
and (in) the Hereafter
وَأُوْلَٰٓئِكَ
wa-ulaika
And those
هُمُ
humu
they
ٱلۡخَٰسِرُونَ
al-khasiruna
(are) the losers
٦٩
9:70
أَلَمۡ
alam
Has not
يَأۡتِهِمۡ
yatihim
come to them
نَبَأُ
naba-u
(the) news
ٱلَّذِينَ
alladhina
(of) those who
مِن
min
(were) before them
قَبۡلِهِمۡ
qablihim
(were) before them
قَوۡمِ
qawmi
(the) people
نُوحٖ
nuhin
(of) Nuh
وَعَادٖ
wa'adin
and Aad
وَثَمُودَ
wathamuda
and Thamud
وَقَوۡمِ
waqawmi
and (the) people
إِبۡرَٰهِيمَ
ib'rahima
(of) Ibrahim
وَأَصۡحَٰبِ
wa-ashabi
and (the) companions
مَدۡيَنَ
madyana
(of) Madyan
وَٱلۡمُؤۡتَفِكَٰتِۚ
wal-mu'tafikati
and the towns overturned
أَتَتۡهُمۡ
atathum
Came to them
رُسُلُهُم
rusuluhum
their Messengers
بِٱلۡبَيِّنَٰتِۖ
bil-bayinati
with clear proofs
فَمَا
fama
And not
كَانَ
kana
was
ٱللَّهُ
al-lahu
Allah
لِيَظۡلِمَهُمۡ
liyazlimahum
to wrong them
وَلَٰكِن
walakin
but
كَانُوٓاْ
kanu
they were (to)
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
themselves
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
doing wrong
٧٠
9:71
وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ
wal-mu'minuna
And the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ
wal-mu'minatu
and the believing women
بَعۡضُهُمۡ
ba'duhum
some of them
أَوۡلِيَآءُ
awliyau
(are) allies
بَعۡضٖۚ
ba'din
(of) others
يَأۡمُرُونَ
yamuruna
They enjoin
بِٱلۡمَعۡرُوفِ
bil-ma'rufi
the right
وَيَنۡهَوۡنَ
wayanhawna
and forbid
عَنِ
ani
from
ٱلۡمُنكَرِ
al-munkari
the wrong
وَيُقِيمُونَ
wayuqimuna
and they establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
وَيُؤۡتُونَ
wayu'tuna
and give
ٱلزَّكَوٰةَ
al-zakata
the zakah
وَيُطِيعُونَ
wayuti'una
and they obey
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
وَرَسُولَهُۥٓۚ
warasulahu
and His Messenger
أُوْلَٰٓئِكَ
ulaika
Those
سَيَرۡحَمُهُمُ
sayarhamuhumu
Allah will have mercy on them
ٱللَّهُۗ
al-lahu
Allah will have mercy on them
إِنَّ
inna
Indeed
ٱللَّهَ
al-laha
Allah
عَزِيزٌ
azizun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
hakimun
All-Wise
٧١
9:72
وَعَدَ
wa'ada
(Has been) promised
ٱللَّهُ
al-lahu
(by) Allah
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
al-mu'minina
(to) the believing men
وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ
wal-mu'minati
and the believing women
جَنَّٰتٖ
jannatin
Gardens
تَجۡرِي
tajri
flow
مِن
min
from
تَحۡتِهَا
tahtiha
underneath it
ٱلۡأَنۡهَٰرُ
al-anharu
the rivers
خَٰلِدِينَ
khalidina
(will) abide forever
فِيهَا
fiha
in it
وَمَسَٰكِنَ
wamasakina
and dwellings
طَيِّبَةٗ
tayyibatan
blessed
فِي
fi
in
جَنَّٰتِ
jannati
Gardens
عَدۡنٖۚ
adnin
(of) everlasting bliss
وَرِضۡوَٰنٞ
warid'wanun
But the pleasure
مِّنَ
mina
of
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
أَكۡبَرُۚ
akbaru
(is) greater
ذَٰلِكَ
dhalika
That
هُوَ
huwa
it
ٱلۡفَوۡزُ
al-fawzu
(is) the success
ٱلۡعَظِيمُ
al-'azimu
great
٧٢