HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:55
فَلَا
Falaa
So (let) not
تُعۡجِبۡكَ
tuʻjibka
impress you
أَمۡوَٰلُهُمۡ
ʹamwaaluhum
their wealth
وَلَآ
wa-laaa
and not
أَوۡلَٰدُهُمۡۚ
ʹawlaaduhum.
their children
إِنَّمَا
ʹInnamaa
Only
يُرِيدُ
yureedul
Allah intends
ٱللَّهُ
laahu
Allah intends
لِيُعَذِّبَهُم
liyuʻaẓẓibahum̃
to punish them
بِهَا
bihaa
with it
فِي
fil
in
ٱلۡحَيَوٰةِ
ḥayaatid
the life
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa
(of) the world
وَتَزۡهَقَ
wa-tazhaq̣a
and should depart
أَنفُسُهُمۡ
ʹañfusuhum
their souls
وَهُمۡ
wa-hum
while they
كَٰفِرُونَ
kaafiroon.
(are) disbelievers
٥٥
9:56
وَيَحۡلِفُونَ
Wa-yaḥlifoona
And they swear
بِٱللَّهِ
billaahi
by Allah
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
indeed they
لَمِنكُمۡ
lamiñkum;
surely (are) of you
وَمَا
wa-maa
while not
هُم
hum
they
مِّنكُمۡ
miñkum
(are) of you
وَلَٰكِنَّهُمۡ
wa-laakinnahum
but they
قَوۡمٞ
q̣awmuñy
(are) a people
يَفۡرَقُونَ
yafraq̣oon.
(who) are afraid
٥٦
9:57
لَوۡ
Law
If
يَجِدُونَ
yajidoona
they could find
مَلۡجَـًٔا
maljaʹan
a refuge
أَوۡ
ʹaw
or
مَغَٰرَٰتٍ
mag̣aaraatin
caves
أَوۡ
ʹaw
or
مُدَّخَلٗا
muddakhalal
a place to enter
لَّوَلَّوۡاْ
lawallaw
surely they would turn
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to it
وَهُمۡ
wa-hum
and they
يَجۡمَحُونَ
yajmaḥoon.
run wild
٥٧
9:58
وَمِنۡهُم
Wa-minhum
And among them
مَّن
mañy
(is he) who
يَلۡمِزُكَ
yalmizuka
criticizes you
فِي
fiṣ
concerning
ٱلصَّدَقَٰتِ
ṣadaq̣aat:
the charities
فَإِنۡ
faʹin
Then if
أُعۡطُواْ
ʹuʻṭoo
they are given
مِنۡهَا
minhaa
from it
رَضُواْ
raḍoo
they are pleased
وَإِن
wa-ʹil
but if
لَّمۡ
lam
not
يُعۡطَوۡاْ
yuʻṭaw
they are given
مِنۡهَآ
minhaaa
from it
إِذَا
ʹiẓaa
then
هُمۡ
hum
they
يَسۡخَطُونَ
yaskhaṭoon!
(are) enraged
٥٨
9:59
وَلَوۡ
Wa-law
And if
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
[that] they
رَضُواْ
raḍoo
(were) satisfied
مَآ
maaa
(with) what
ءَاتَىٰهُمُ
ʹaataahumul
Allah gave them
ٱللَّهُ
laahu
Allah gave them
وَرَسُولُهُۥ
wa-Rasooluhoo
and His Messenger
وَقَالُواْ
wa-q̣aaloo
and said
حَسۡبُنَا
ḥasbunal
Sufficient for us
ٱللَّهُ
laahu
(is) Allah
سَيُؤۡتِينَا
sayuʹteenal
Allah will give us
ٱللَّهُ
laahu
Allah will give us
مِن
miñ
of
فَضۡلِهِۦ
faḍlihee
His Bounty
وَرَسُولُهُۥٓ
wa-Rasooluhooo
and His Messenger
إِنَّآ
ʹinnaaa
Indeed we
إِلَى
ʹilal
to
ٱللَّهِ
laahi
Allah
رَٰغِبُونَ
raag̣iboon.
turn our hopes
٥٩
9:60
۞إِنَّمَا
ʹInnamaṣ
Only
ٱلصَّدَقَٰتُ
Ṣadaq̣aatu
the charities
لِلۡفُقَرَآءِ
lilfuq̣araaaʹi
(are) for the poor
وَٱلۡمَسَٰكِينِ
walmasaakeeni
and the needy
وَٱلۡعَٰمِلِينَ
wal-ʻaamileena
and those who collect
عَلَيۡهَا
ʻalayhaa
them
وَٱلۡمُؤَلَّفَةِ
wal-muʹallafati
and the ones inclined
قُلُوبُهُمۡ
q̣uloobuhum
their hearts
وَفِي
wa-fir
and in
ٱلرِّقَابِ
riq̣aabi
the (freeing of) the necks
وَٱلۡغَٰرِمِينَ
walg̣aarimeena
and for those in debt
وَفِي
wa-fee
and in
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَٱبۡنِ
wabnis
and the wayfarer
ٱلسَّبِيلِۖ
sabeel:
and the wayfarer
فَرِيضَةٗ
fareeḍatam
an obligation
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِۗ
laah,
Allah
وَٱللَّهُ
wal-laahu
And Allah
عَلِيمٌ
ʻAleemun
(is) All-Knowing
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٦٠
9:61
وَمِنۡهُمُ
Wa-minhumul
And among them
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) those who
يُؤۡذُونَ
yuʹẓoonan
hurt
ٱلنَّبِيَّ
Nabiyya
the Prophet
وَيَقُولُونَ
wa-yaq̣ooloona
and they say
هُوَ
Huwa
He is
أُذُنٞۚ
ʹuẓun.
(all) ear
قُلۡ
Q̣ul
Say
أُذُنُ
ʹuẓunu
An ear
خَيۡرٖ
khayril
(of) goodness
لَّكُمۡ
lakum
for you
يُؤۡمِنُ
yuʹminu
he believes
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَيُؤۡمِنُ
wa-yuʹminu
and believes
لِلۡمُؤۡمِنِينَ
lil-muʹmineena
the believers
وَرَحۡمَةٞ
wa-Raḥmatul
and (is) a mercy
لِّلَّذِينَ
lil-laẓeena
to those who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
مِنكُمۡۚ
miñkum.
among you
وَٱلَّذِينَ
Wallaẓeena
And those who
يُؤۡذُونَ
yuʹẓoona
hurt
رَسُولَ
Rasoolal
(the) Messenger
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
لَهُمۡ
lahum
for them
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
(is) a punishment
أَلِيمٞ
ʹaleem.
painful
٦١