HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:48
لَقَدِ
Laq̣adib
Verily
ٱبۡتَغَوُاْ
tag̣awul
they had sought
ٱلۡفِتۡنَةَ
fitnata
dissension
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
وَقَلَّبُواْ
wa-q̣allaboo
and had upset
لَكَ
lakal
for you
ٱلۡأُمُورَ
ʹumoora
the matters
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
جَآءَ
jaaaʹal
came
ٱلۡحَقُّ
Ḥaq̣q̣u
the truth
وَظَهَرَ
waz̤̣ahara
and became manifest
أَمۡرُ
ʹAmrul
(the) Order of Allah
ٱللَّهِ
laahi
(the) Order of Allah
وَهُمۡ
wa-hum
while they
كَٰرِهُونَ
kaarihoon.
disliked (it)
٤٨
9:49
وَمِنۡهُم
Wa-minhum
And among them
مَّن
mañy
(is he) who
يَقُولُ
yaq̣ooluʹ
says
ٱئۡذَن
ẓal
Grant me leave
لِّي
lee
Grant me leave
وَلَا
wa-laa
and (do) not
تَفۡتِنِّيٓۚ
taftinnee.
put me to trial
أَلَا
ʹAlaa
Surely
فِي
fil
in
ٱلۡفِتۡنَةِ
fitnati
the trial
سَقَطُواْۗ
saq̣aṭoo?
they have fallen
وَإِنَّ
Wa-ʹinna
And indeed
جَهَنَّمَ
Jahannama
Hell
لَمُحِيطَةُۢ
lamuḥeeṭatum
(will) surely surround
بِٱلۡكَٰفِرِينَ
bil-Kaafireen.
the disbelievers
٤٩
9:50
إِن
ʹIñ
If
تُصِبۡكَ
tuṣibka
befalls you
حَسَنَةٞ
ḥasanatuñ
good
تَسُؤۡهُمۡۖ
tasuʹhum;
it distresses them
وَإِن
wa-ʹiñ
but if
تُصِبۡكَ
tuṣibka
befalls you
مُصِيبَةٞ
muṣeebatuñy
a calamity
يَقُولُواْ
yaq̣ooloo
they say
قَدۡ
q̣ad
Verily
أَخَذۡنَآ
ʹakhaẓnaaa
we took
أَمۡرَنَا
ʹamranaa
our matter
مِن
miñ
before
قَبۡلُ
q̣ablu
before
وَيَتَوَلَّواْ
wa-yatawallaw
And they turn away
وَّهُمۡ
wahum
while they
فَرِحُونَ
fariḥoon.
(are) rejoicing
٥٠
9:51
قُل
Q̣ul
Say
لَّن
lañy
Never
يُصِيبَنَآ
yuṣeebanaaa
will befall us
إِلَّا
ʹillaa
except
مَا
maa-
what
كَتَبَ
katabal
Allah has decreed
ٱللَّهُ
laahu
Allah has decreed
لَنَا
lanaa
for us
هُوَ
Huwa
He
مَوۡلَىٰنَاۚ
Mawlaanaa:
(is) our Protector
وَعَلَى
wa-ʻalal
And on
ٱللَّهِ
laahi
Allah
فَلۡيَتَوَكَّلِ
fal-yatawakkalil
[so] let the believers put (their) trust
ٱلۡمُؤۡمِنُونَ
Muʹminoon.
[so] let the believers put (their) trust
٥١
9:52
قُلۡ
Q̣ul
Say
هَلۡ
hal
Do
تَرَبَّصُونَ
tarabbaṣoona
you await
بِنَآ
binaaa
for us
إِلَّآ
ʹillaaa
except
إِحۡدَى
ʹiḥdal
one
ٱلۡحُسۡنَيَيۡنِۖ
ḥusnayayn?
(of) the two best (things)
وَنَحۡنُ
Wa-naḥnu
while we
نَتَرَبَّصُ
natarabbaṣu
[we] await
بِكُمۡ
bikum
for you
أَن
ʹañy
that
يُصِيبَكُمُ
yu-ṣeebakumul
Allah will afflict you
ٱللَّهُ
laahu
Allah will afflict you
بِعَذَابٖ
biʻaẓaabim
with a punishment
مِّنۡ
min
from
عِندِهِۦٓ
ʻiñdiheee
[near] Him
أَوۡ
ʹaw
or
بِأَيۡدِينَاۖ
biʹaydeenaa.
by our hands
فَتَرَبَّصُوٓاْ
Fatarabbaṣooo
So wait
إِنَّا
ʹinnaa
indeed we
مَعَكُم
maʻakum
with you
مُّتَرَبِّصُونَ
mutarabbiṣoon.
(are) waiting
٥٢
9:53
قُلۡ
Q̣ul
Say
أَنفِقُواْ
ʹañfiq̣oo
Spend
طَوۡعًا
ṭawʻan
willingly
أَوۡ
ʹaw
or
كَرۡهٗا
karhal
unwillingly
لَّن
lañy
never
يُتَقَبَّلَ
yutaq̣abbala
will be accepted
مِنكُمۡ
miñ-kum:
from you
إِنَّكُمۡ
ʹinnakum
Indeed you
كُنتُمۡ
kuñtum
[you] are
قَوۡمٗا
q̣awmañ
a people
فَٰسِقِينَ
faasiq̣een.
defiantly disobedient
٥٣
9:54
وَمَا
Wa-maa
And not
مَنَعَهُمۡ
manaʻahum
prevents them
أَن
ʹañ
that
تُقۡبَلَ
tuq̣bala
is accepted
مِنۡهُمۡ
minhum
from them
نَفَقَٰتُهُمۡ
nafaq̣aatuhum
their contributions
إِلَّآ
ʹillaaa
except
أَنَّهُمۡ
ʹannahum
that they
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَبِرَسُولِهِۦ
wa-bi-Rasoolihee
and in His Messenger
وَلَا
wa-laa
and not
يَأۡتُونَ
yaʹtoonaṣ
they come
ٱلصَّلَوٰةَ
Ṣalaata
(to) the prayer
إِلَّا
ʹillaa
except
وَهُمۡ
wa-hum
while they
كُسَالَىٰ
kusaalaa
(are) lazy
وَلَا
wa-laa
and not
يُنفِقُونَ
yuñfiq̣oona
they spend
إِلَّا
ʹillaa
except
وَهُمۡ
wa-hum
while they
كَٰرِهُونَ
kaarihoon.
(are) unwilling
٥٤