9:37
إِنَّمَا
ʹInnaman
Indeed
ٱلنَّسِيٓءُ
naseeeʹu
the postponing
زِيَادَةٞ
ziyaadatuñ
(is) an increase
فِي
fil
in
ٱلۡكُفۡرِۖ
kufri
the disbelief
يُضَلُّ
yuḍallu
are led astray
بِهِ
bihil
by it
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
يُحِلُّونَهُۥ
yuḥillunahoo
They make it lawful
عَامٗا
ʻaamañw
one year
وَيُحَرِّمُونَهُۥ
Wayuḥarrimoonahoo
and make it unlawful
عَامٗا
ʻaamal
(another) year
لِّيُوَاطِـُٔواْ
liyuwaaṭiʹoo
to adjust
عِدَّةَ
ʻiddata
the number
مَا
maa-
which
حَرَّمَ
ḥarramal
Allah has made unlawful
ٱللَّهُ
laahu
Allah has made unlawful
فَيُحِلُّواْ
fayuḥilloo
and making lawful
مَا
maa-
what
حَرَّمَ
harramal
Allah has made unlawful
ٱللَّهُۚ
laah.
Allah has made unlawful
زُيِّنَ
Zuyyina
Is made fair-seeming
لَهُمۡ
lahum
to them
سُوٓءُ
soooʹu
(the) evil
أَعۡمَٰلِهِمۡۗ
ʹaʻmaalihim.
(of) their deeds
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdil
guide
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awmal
the people
ٱلۡكَٰفِرِينَ
Kaafireen.
the disbelievers
٣٧