HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:27
ثُمَّ
S̤umma
Then
يَتُوبُ
yatoobul
Allah accepts repentance
ٱللَّهُ
laahu
Allah accepts repentance
مِنۢ
mim
after
بَعۡدِ
baʻdi
after
ذَٰلِكَ
ẓaalika
that
عَلَىٰ
ʻalaa
for
مَن
mañy
whom
يَشَآءُۗ
yashaaaʹ:
He wills
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
٢٧
9:28
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you who believe
ٱلَّذِينَ
laẓeena
O you who believe
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
O you who believe
إِنَّمَا
ʹinnamal
Indeed
ٱلۡمُشۡرِكُونَ
Mushrikoona
the polytheists
نَجَسٞ
najasuñ
(are) unclean
فَلَا
falaa
so let them not come near
يَقۡرَبُواْ
yaq̣rabul
so let them not come near
ٱلۡمَسۡجِدَ
Masjidal
Al-Masjid Al-Haraam
ٱلۡحَرَامَ
Ḥaraama
Al-Masjid Al-Haraam
بَعۡدَ
baʻda
after
عَامِهِمۡ
ʻaamihim
this their (final) year
هَٰذَاۚ
haaẓaa.
this their (final) year
وَإِنۡ
Wa-ʹin
And if
خِفۡتُمۡ
khiftum
you fear
عَيۡلَةٗ
ʻaylatañ
poverty
فَسَوۡفَ
fasawfa
then soon
يُغۡنِيكُمُ
yug̣neekumul
Allah will enrich you
ٱللَّهُ
laahu
Allah will enrich you
مِن
miñ
from
فَضۡلِهِۦٓ
faḍliheee
His Bounty
إِن
ʹiñ
if
شَآءَۚ
shaaaʹ.
He wills
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عَلِيمٌ
ʻAleemun
(is) All-Knower
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٢٨
9:29
قَٰتِلُواْ
Q̣aatilul
Fight
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
لَا
laa-
(do) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoona
believe
بِٱللَّهِ
billaahi
in Allah
وَلَا
wa-laa
and not
بِٱلۡيَوۡمِ
bil-yawmil
in the Day
ٱلۡأٓخِرِ
ʹAakhiri
the Last
وَلَا
wa-laa
and not
يُحَرِّمُونَ
yuḥarrimoona
they make unlawful
مَا
maa-
what
حَرَّمَ
ḥarramal
Allah has made unlawful
ٱللَّهُ
laahu
Allah has made unlawful
وَرَسُولُهُۥ
wa-Rasooluhoo
and His Messenger
وَلَا
wa-laa
and not
يَدِينُونَ
yadeenoona
they acknowledge
دِينَ
Deenal
(the) religion
ٱلۡحَقِّ
Ḥaq̣q̣i
(of) the truth
مِنَ
minal
from
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
أُوتُواْ
ʹootul
were given
ٱلۡكِتَٰبَ
Kitaaba
the Scripture
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُعۡطُواْ
yuʻṭul
they pay
ٱلۡجِزۡيَةَ
Jizyata
the jizyah
عَن
ʻañy
willingly
يَدٖ
yadiñw
willingly
وَهُمۡ
wahum
while they
صَٰغِرُونَ
ṣaag̣iroon.
(are) subdued
٢٩
9:30
وَقَالَتِ
Wa-q̣aalatil
And said
ٱلۡيَهُودُ
Yahoodu
the Jews
عُزَيۡرٌ
ʻUzayrunib
Uzair
ٱبۡنُ
nul
(is) son
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَقَالَتِ
wa-q̣aalatin
And said
ٱلنَّصَٰرَى
Naṣaaral
the Christians
ٱلۡمَسِيحُ
Maseeḥub
Messiah
ٱبۡنُ
nul
(is) son
ٱللَّهِۖ
laah.
(of) Allah
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
قَوۡلُهُم
q̣awluhum̃
(is) their saying
بِأَفۡوَٰهِهِمۡۖ
biʹafwaahihim.
with their mouths
يُضَٰهِـُٔونَ
Yuḍaahiʹoona
they imitate
قَوۡلَ
q̣awlal
the saying
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(of) those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieved
مِن
miñ
before
قَبۡلُۚ
q̣abl.
before
قَٰتَلَهُمُ
Q̣aatalahumul
(May) Allah destroy them
ٱللَّهُۖ
laah;
(May) Allah destroy them
أَنَّىٰ
ʹannaa
How
يُؤۡفَكُونَ
yuʹfakoon!
deluded are they
٣٠
9:31
ٱتَّخَذُوٓاْ
ʹIttakhaẓooo
They have taken
أَحۡبَارَهُمۡ
ʹaḥbaarahum
their rabbis
وَرُهۡبَٰنَهُمۡ
wa-ruhbaanahum
and their monks
أَرۡبَابٗا
ʹarbaabam
(as) Lords
مِّن
miñ
besides
دُونِ
doonil
besides
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَٱلۡمَسِيحَ
wal-Maseeḥab
and the Messiah
ٱبۡنَ
na
son
مَرۡيَمَ
Maryam.
(of) Maryam
وَمَآ
Wa-maaa
And not
أُمِرُوٓاْ
ʹumirooo
they were commanded
إِلَّا
ʹillaa
except
لِيَعۡبُدُوٓاْ
liyaʻbudooo
that they worship
إِلَٰهٗا
ʹIlaahañw
One God
وَٰحِدٗاۖ
Waa-ḥidaa.
One God
لَّآ
Laaa
(There) is no
إِلَٰهَ
ʹilaaha
god
إِلَّا
ʹillaa
except
هُوَۚ
Hoo.
Him
سُبۡحَٰنَهُۥ
Subḥaanahoo
Glory be to Him
عَمَّا
ʻammaa
from what
يُشۡرِكُونَ
yushrikoon.
they associate (with Him)
٣١