HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

9:21
يُبَشِّرُهُمۡ
Yubashshiruhum
Their Lord gives them glad tidings
رَبُّهُم
Rabbuhum̃
Their Lord gives them glad tidings
بِرَحۡمَةٖ
biraḥmatim
of Mercy
مِّنۡهُ
minhu
from Him
وَرِضۡوَٰنٖ
wa-riḍwaaniñw
and Pleasure
وَجَنَّٰتٖ
wa-Jannaatil
and Gardens
لَّهُمۡ
lahum
for them
فِيهَا
feehaa
in it
نَعِيمٞ
naʻeemum
(is) bliss
مُّقِيمٌ
muq̣eem;
enduring
٢١
9:22
خَٰلِدِينَ
Khaalideena
(They will) abide
فِيهَآ
feehaaa
in it
أَبَدًاۚ
ʹabadaa.
forever
إِنَّ
ʹInnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
عِندَهُۥٓ
ʻiñdahooo
with Him
أَجۡرٌ
ʹajrun
(is) a reward
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
٢٢
9:23
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanoo
believe
لَا
laa-
(Do) not
تَتَّخِذُوٓاْ
tattakhiẓooo
take
ءَابَآءَكُمۡ
ʹaabaaaʹakum
your fathers
وَإِخۡوَٰنَكُمۡ
wa-ʹikhwaanakum
and your brothers
أَوۡلِيَآءَ
ʹawliyaaaʹa
(as) allies
إِنِ
ʹinis
if
ٱسۡتَحَبُّواْ
taḥabbul
they prefer
ٱلۡكُفۡرَ
kufra
[the] disbelief
عَلَى
ʻalal
over
ٱلۡإِيمَٰنِۚ
ʹeemaan.
[the] belief
وَمَن
Wa-mañy
And whoever
يَتَوَلَّهُم
yatawal-lahum
takes them as allies
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
فَأُوْلَٰٓئِكَ
faʹulaaaʹika
then those
هُمُ
humuz̤̣
[they]
ٱلظَّٰلِمُونَ
z̤̣aalimoon.
(are) the wrongdoers
٢٣
9:24
قُلۡ
Q̣ul
Say
إِن
ʹiñ
If
كَانَ
kaana
are
ءَابَآؤُكُمۡ
ʹaabaaaʹukum
your fathers
وَأَبۡنَآؤُكُمۡ
wa-ʹabnaaaʹukum
and your sons
وَإِخۡوَٰنُكُمۡ
wa-ʹikhwaanukum
and your brothers
وَأَزۡوَٰجُكُمۡ
wa-ʹazwaajukum
and your spouses
وَعَشِيرَتُكُمۡ
wa-ʻasheeratukum
and your relatives
وَأَمۡوَٰلٌ
wa-ʹamwaaluniq̣
and wealth
ٱقۡتَرَفۡتُمُوهَا
taraftumoohaa
that you have acquired
وَتِجَٰرَةٞ
wa-tijaaratuñ
and the commerce
تَخۡشَوۡنَ
takhshawna
you fear
كَسَادَهَا
kasaadahaa
a decline (in) it
وَمَسَٰكِنُ
wa-masaakinu
and the dwellings
تَرۡضَوۡنَهَآ
tarḍawnahaaa
you delight (in) it
أَحَبَّ
ʹaḥabba
(are) more beloved
إِلَيۡكُم
ʹilaykum
to you
مِّنَ
minal
than
ٱللَّهِ
laahi
Allah
وَرَسُولِهِۦ
wa-Rasoolihee
and His Messenger
وَجِهَادٖ
wa-Jihaadiñ
and striving
فِي
fee
in
سَبِيلِهِۦ
Sabeelihee
His way
فَتَرَبَّصُواْ
fatarabbaṣoo
then wait
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يَأۡتِيَ
yaʹtiyallaahu
Allah brings
ٱللَّهُ
bi
Allah brings
بِأَمۡرِهِۦۗ
ʹAmrih.
His Command
وَٱللَّهُ
Wallaahu
And Allah
لَا
laa-
(does) not
يَهۡدِي
yahdil
guide
ٱلۡقَوۡمَ
q̣awmal
the people
ٱلۡفَٰسِقِينَ
faasiq̣een.
the defiantly disobedient
٢٤
9:25
لَقَدۡ
Laq̣ad
Verily
نَصَرَكُمُ
naṣarakumul
Allah helped you
ٱللَّهُ
laahu
Allah helped you
فِي
fee
in
مَوَاطِنَ
mawaaṭina
regions
كَثِيرَةٖ
kas̤eeratiñw
many
وَيَوۡمَ
wayawma
and (on the) day
حُنَيۡنٍ
Ḥunaynin
(of) Hunain
إِذۡ
ʹiẓ
when
أَعۡجَبَتۡكُمۡ
ʹaʻjabatkum
pleased you
كَثۡرَتُكُمۡ
kas̤ratukum
your multitude
فَلَمۡ
falam
but not
تُغۡنِ
tug̣ni
availed
عَنكُمۡ
ʻañkum
you
شَيۡـٔٗا
shayʹañw
anything
وَضَاقَتۡ
waḍaaq̣at
and (was) straitened
عَلَيۡكُمُ
ʻalaykumul
for you
ٱلۡأَرۡضُ
ʹarḍu
the earth
بِمَا
bimaa
(in spite) of its vastness
رَحُبَتۡ
raḥubat
(in spite) of its vastness
ثُمَّ
s̤umma
then
وَلَّيۡتُم
wallaytum
you turned back
مُّدۡبِرِينَ
mudbireen!
fleeing
٢٥
9:26
ثُمَّ
S̤umma
Then
أَنزَلَ
ʹañzalal
Allah sent down
ٱللَّهُ
laahu
Allah sent down
سَكِينَتَهُۥ
sakeenatahoo
His tranquility
عَلَىٰ
ʻalaa
on
رَسُولِهِۦ
Rasoolihee
His Messenger
وَعَلَى
wa-ʻalal
and on
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
the believers
وَأَنزَلَ
wa-ʹañzala
and sent down
جُنُودٗا
junoodal
forces
لَّمۡ
lam
which you did not see
تَرَوۡهَا
tarawhaa:
which you did not see
وَعَذَّبَ
wa-ʻaẓẓabal
and He punished
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْۚ
kafaroo.
disbelieved
وَذَٰلِكَ
Wa-ẓaalika
And that
جَزَآءُ
jazaaaʹul
(is) the recompense
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
(of) the disbelievers
٢٦