HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

8:62
وَإِن
Wa-ʹiñy
But if
يُرِيدُوٓاْ
yureedooo
they intend
أَن
ʹañy
to
يَخۡدَعُوكَ
yakhdaʻooka
deceive you
فَإِنَّ
faʹinna
then indeed
حَسۡبَكَ
ḥasbakal
is sufficient for you
ٱللَّهُۚ
laah.
Allah
هُوَ
Huwal
He
ٱلَّذِيٓ
laẓeee
(is) the One Who
أَيَّدَكَ
ʹayyadaka
supported you
بِنَصۡرِهِۦ
binaṣrihee
with His help
وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ
wa-bil-Muʹmineen.
and with the believers
٦٢
8:63
وَأَلَّفَ
Wa-ʹallafa
And He (has) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡۚ
q̣uloobihim.
their hearts
لَوۡ
Law
If
أَنفَقۡتَ
ʹañfaq̣ta
you (had) spent
مَا
maa-
whatever
فِي
fil
(is) in
ٱلۡأَرۡضِ
ʹarḍi
the earth
جَمِيعٗا
jameeʻam
all
مَّآ
maaa
not
أَلَّفۡتَ
ʹallafta
(could) you (have) put affection
بَيۡنَ
bayna
between
قُلُوبِهِمۡ
q̣uloobihim
their hearts
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnal
but
ٱللَّهَ
laaha
Allah
أَلَّفَ
ʹallafa
(has) put affection
بَيۡنَهُمۡۚ
baynahum;
between them
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed He
عَزِيزٌ
ʻAzeezun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٦٣
8:64
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّبِيُّ
nabiyyu
Prophet
حَسۡبُكَ
ḥasbukal
Sufficient for you
ٱللَّهُ
lahu
(is) Allah
وَمَنِ
wa-manit
and whoever
ٱتَّبَعَكَ
tabaʻaka
follows you
مِنَ
minal
of
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen.
the believers
٦٤
8:65
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhan
O
ٱلنَّبِيُّ
Nabiyyu
Prophet
حَرِّضِ
ḥarriḍil
Urge
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
the believers
عَلَى
ʻalal
to
ٱلۡقِتَالِۚ
q̣itaal.
[the] fight
إِن
ʹIñy
If
يَكُن
yakum
(there) are
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
عِشۡرُونَ
ʻishroona
twenty
صَٰبِرُونَ
ṣaabiroona
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yag̣liboo
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
miʹatayn;
two hundred
وَإِن
wa-ʹiñy
And if
يَكُن
yakum
(there) are
مِّنكُم
miñkum
among you
مِّاْئَةٞ
miʹatuñy
a hundred
يَغۡلِبُوٓاْ
yag̣libooo
they will overcome
أَلۡفٗا
ʹalfam
a thousand
مِّنَ
minal
of
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
بِأَنَّهُمۡ
biʹannahum
because they
قَوۡمٞ
q̣awmul
(are) a people
لَّا
laa
(who do) not
يَفۡقَهُونَ
yafq̣ahoon.
understand
٦٥
8:66
ٱلۡـَٰٔنَ
ʹAlʹaana
Now
خَفَّفَ
khaffafal
has (been) lightened
ٱللَّهُ
laahu
(by) Allah
عَنكُمۡ
ʻañkum
for you
وَعَلِمَ
wa-ʻalima
and He knows
أَنَّ
ʹanna
that
فِيكُمۡ
feekum
in you
ضَعۡفٗاۚ
ḍaʻfaa.
(there) is weakness
فَإِن
Faʹiñy
So if
يَكُن
yakum
(there) are
مِّنكُم
miñkum
among you
مِّاْئَةٞ
miʹatuñ
a hundred
صَابِرَةٞ
Ṣaabiratuñy
steadfast
يَغۡلِبُواْ
yag̣liboo
they will overcome
مِاْئَتَيۡنِۚ
miʹatayn.
two hundred
وَإِن
Wa-ʹiñy
And if
يَكُن
yakum
(there) are
مِّنكُمۡ
miñkum
among you
أَلۡفٞ
ʹalfuñy
a thousand
يَغۡلِبُوٓاْ
yag̣libooo
they will overcome
أَلۡفَيۡنِ
ʹalfayni
two thousand
بِإِذۡنِ
biʹiẓnil
with (the) permission
ٱللَّهِۗ
laah:
(of) Allah
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
مَعَ
maʻaṣ
(is) with
ٱلصَّٰبِرِينَ
Ṣaabireen.
the steadfast
٦٦
8:67
مَا
Maa-
Not
كَانَ
kaana
is
لِنَبِيٍّ
li-Nabiyyin
for a Prophet
أَن
ʹañy
that
يَكُونَ
yakoona
(there) should be
لَهُۥٓ
lahooo
for him
أَسۡرَىٰ
ʹasraa
prisoners of war
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُثۡخِنَ
yus̤khina
he has battled strenuously
فِي
fil
in
ٱلۡأَرۡضِۚ
ʹarḍ.
the land
تُرِيدُونَ
Tureedoona
You desire
عَرَضَ
ʻaraḍad
(the) commodities
ٱلدُّنۡيَا
dunyaa,
(of) the world
وَٱللَّهُ
wallaahu
but Allah
يُرِيدُ
yureedul
desires
ٱلۡأٓخِرَةَۗ
ʹAakhirah:
(for you) the Hereafter
وَٱللَّهُ
wallaahu
And Allah
عَزِيزٌ
ʻAzeezun
(is) All-Mighty
حَكِيمٞ
Ḥakeem.
All-Wise
٦٧
8:68
لَّوۡلَا
Law-laa
Had not
كِتَٰبٞ
Kitaabum
an ordainment
مِّنَ
minal
from
ٱللَّهِ
laahi
Allah
سَبَقَ
sabaq̣a
preceded
لَمَسَّكُمۡ
lamassakum
surely (would) have touched you
فِيمَآ
fee-maaa
for what
أَخَذۡتُمۡ
ʹakhaẓtum
you took
عَذَابٌ
ʻaẓaabun
a punishment
عَظِيمٞ
ʻaz̤̣eem.
great
٦٨
8:69
فَكُلُواْ
Fakuloo
So eat
مِمَّا
mimmaa
from what
غَنِمۡتُمۡ
g̣animtum
you got as war booty
حَلَٰلٗا
ḥalaalañ
lawful
طَيِّبٗاۚ
ṭayyibaa;
(and) good
وَٱتَّقُواْ
watta
and fear
ٱللَّهَۚ
q̣ullaah:
Allah
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
غَفُورٞ
G̣afoorur
(is) Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
Raḥeem.
Most Merciful
٦٩