HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

8:53
ذَٰلِكَ
Ẓaalika
That
بِأَنَّ
biʹannal
(is) because
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَمۡ
lam
not
يَكُ
yakumu
is
مُغَيِّرٗا
g̣ayyiran
One Who changes
نِّعۡمَةً
niʻmatan
a favor
أَنۡعَمَهَا
ʹanʻamahaa
which He had bestowed
عَلَىٰ
ʻalaa
on
قَوۡمٍ
q̣awmin
a people
حَتَّىٰ
ḥattaa
until
يُغَيِّرُواْ
yug̣ayyiroo
they change
مَا
maa-
what
بِأَنفُسِهِمۡ
biʹañfusihim
(is) in themselves
وَأَنَّ
wa-ʹannal
And indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
سَمِيعٌ
Sameeʻun
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
ʻAleem:
All-Knowing
٥٣
8:54
كَدَأۡبِ
Kadaʹbi
Like (the) way
ءَالِ
ʹAali
(of) people
فِرۡعَوۡنَ
Firʻawna
(of) Firaun
وَٱلَّذِينَ
wallaẓeena
and those who
مِن
miñ
(were) from
قَبۡلِهِمۡۚ
q̣ablihim:
before them
كَذَّبُواْ
kaẓẓaboo
They denied
بِـَٔايَٰتِ
biʹAayaati
(the) Signs
رَبِّهِمۡ
Rabbihim
(of) their Lord
فَأَهۡلَكۡنَٰهُم
faʹahlaknaahum̃
so We destroyed them
بِذُنُوبِهِمۡ
biẓunoobihim
for their sins
وَأَغۡرَقۡنَآ
wa-ʹag̣raq̣naaa
and We drowned
ءَالَ
ʹAala
(the) people
فِرۡعَوۡنَۚ
Firʻawn:
(of) Firaun
وَكُلّٞ
wa-kulluñ
and (they) all
كَانُواْ
kaanoo
were
ظَٰلِمِينَ
z̤̣aalimeen.
wrongdoers
٥٤
8:55
إِنَّ
ʹInna
Indeed
شَرَّ
sharrad
(the) worst
ٱلدَّوَآبِّ
dawaaabbi
(of) the living creatures
عِندَ
ʻiñdal
near
ٱللَّهِ
laahil
Allah
ٱلَّذِينَ
laẓeena
(are) those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
فَهُمۡ
fahum
and they
لَا
laa-
(will) not
يُؤۡمِنُونَ
yuʹminoon.
believe
٥٥
8:56
ٱلَّذِينَ
ʹAllaẓeena
Those who
عَٰهَدتَّ
ʻaahatta
you made a covenant
مِنۡهُمۡ
min-hum
with them
ثُمَّ
s̤umma
then
يَنقُضُونَ
yañq̣uḍoona
they break
عَهۡدَهُمۡ
ʻahdahum
their covenant
فِي
fee
[in]
كُلِّ
kulli
every
مَرَّةٖ
marratiñw
time
وَهُمۡ
wahum
and they
لَا
laa-
(do) not
يَتَّقُونَ
yattaq̣oon.
fear (Allah)
٥٦
8:57
فَإِمَّا
Faʹimmaa
So if
تَثۡقَفَنَّهُمۡ
tas̤q̣afannahum
you gain dominance over them
فِي
fil
in
ٱلۡحَرۡبِ
ḥarbi
the war
فَشَرِّدۡ
fasharrid
disperse
بِهِم
bihim
by them
مَّنۡ
man
(those) who
خَلۡفَهُمۡ
khalfahum
(are) behind them
لَعَلَّهُمۡ
laʻallahum
so that they may
يَذَّكَّرُونَ
yaẓẓakkaroon.
take heed
٥٧
8:58
وَإِمَّا
Wa-ʹimmaa
And if
تَخَافَنَّ
takhaafanna
you fear
مِن
miñ
from
قَوۡمٍ
q̣awmin
a people
خِيَانَةٗ
khiyaanatañ
betrayal
فَٱنۢبِذۡ
fambiẓ
throw back
إِلَيۡهِمۡ
ʹilayhim
to them
عَلَىٰ
ʻalaa
on
سَوَآءٍۚ
sawaaaʹ:
equal (terms)
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
لَا
laa-
(does) not
يُحِبُّ
yuḥibbul
love
ٱلۡخَآئِنِينَ
khaaaʹineen.
the traitors
٥٨
8:59
وَلَا
Wa-laa
And (let) not
يَحۡسَبَنَّ
yaḥsabannal
think
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
كَفَرُواْ
kafaroo
disbelieve
سَبَقُوٓاْۚ
sabaq̣oo:
they can outstrip
إِنَّهُمۡ
ʹinnahum
Indeed they
لَا
laa-
(can) not
يُعۡجِزُونَ
yuʻjizoon.
escape
٥٩
8:60
وَأَعِدُّواْ
Wa-ʹaʻiddoo
And prepare
لَهُم
lahum
for them
مَّا
mas
whatever
ٱسۡتَطَعۡتُم
taṭaʻtum
you able (to)
مِّن
miñ
of
قُوَّةٖ
q̣uwwatiñw
force
وَمِن
wamir
and of
رِّبَاطِ
ribaaṭil
tethered
ٱلۡخَيۡلِ
khayli
horses
تُرۡهِبُونَ
turhiboona
(to) terrify
بِهِۦ
bihee
therewith
عَدُوَّ
ʻaduwwal
(the) enemy
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
وَعَدُوَّكُمۡ
wa-ʻaduwwakum
and your enemy
وَءَاخَرِينَ
wa-ʹaakhareena
and others
مِن
miñ
from
دُونِهِمۡ
doonihim,
besides them
لَا
laa-
not
تَعۡلَمُونَهُمُ
taʻlamoona-humul
(do) you know them
ٱللَّهُ
laahu
(but) Allah
يَعۡلَمُهُمۡۚ
yaʻlamuhum.
knows them
وَمَا
Wa-maa
And whatever
تُنفِقُواْ
tuñfiq̣oo
you spend
مِن
miñ
from
شَيۡءٖ
shayʹiñ
(any) thing
فِي
fee
in
سَبِيلِ
Sabeelil
(the) way
ٱللَّهِ
laahi
(of) Allah
يُوَفَّ
yuwaffa
it will be fully repaid
إِلَيۡكُمۡ
ʹilaykum
to you
وَأَنتُمۡ
waʹañtum
and you
لَا
laa-
(will) not
تُظۡلَمُونَ
tuz̤̣lamoon.
be wronged
٦٠
8:61
۞وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
جَنَحُواْ
janaḥoo
they incline
لِلسَّلۡمِ
lissalmi
to peace
فَٱجۡنَحۡ
fajnaḥ
then you (also) incline
لَهَا
lahaa
to it
وَتَوَكَّلۡ
wa-tawakkal
and put (your) trust
عَلَى
ʻalal
in
ٱللَّهِۚ
laah:
Allah
إِنَّهُۥ
ʹinnahoo
Indeed
هُوَ
Huwas
He
ٱلسَّمِيعُ
Sameeʻul
(is) All-Hearer
ٱلۡعَلِيمُ
ʻAleem.
All-Knower
٦١