HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

8:17
فَلَمۡ
Falam
And not
تَقۡتُلُوهُمۡ
taq̣tuloohum
you kill them
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnal
but
ٱللَّهَ
laaha
Allah
قَتَلَهُمۡۚ
q̣atalahum.
killed them
وَمَا
Wa-maa
And not
رَمَيۡتَ
ramayta
you threw
إِذۡ
ʹiẓ
when
رَمَيۡتَ
ramayta
you threw
وَلَٰكِنَّ
wa-laakinnal
but
ٱللَّهَ
laaha
Allah
رَمَىٰ
ramaa:
threw
وَلِيُبۡلِيَ
wa-liyubliyal
and that He may test
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineena
the believers
مِنۡهُ
minhu
from Him
بَلَآءً
balaaaʹan
(with) a trial
حَسَنًاۚ
ḥasanaa:
good
إِنَّ
ʹinnal
Indeed
ٱللَّهَ
laaha
Allah
سَمِيعٌ
Sameeʻun
(is) All-Hearing
عَلِيمٞ
ʻAleem.
All-Knowing
١٧
8:18
ذَٰلِكُمۡ
Ẓaalikum
That (is the case)
وَأَنَّ
wa-ʹannal
and that
ٱللَّهَ
laaha
Allah (is)
مُوهِنُ
moohinu
one who makes weak
كَيۡدِ
kaydil
(the) plan
ٱلۡكَٰفِرِينَ
kaafireen.
(of) the disbelievers
١٨
8:19
إِن
ʹIñ
If
تَسۡتَفۡتِحُواْ
tastaftiḥoo
you ask for victory
فَقَدۡ
faq̣ad
then certainly
جَآءَكُمُ
jaaaʹakumul
has come to you
ٱلۡفَتۡحُۖ
fatḥ.
the victory
وَإِن
Wa-ʹiñ
And if
تَنتَهُواْ
tañtahoo
you desist
فَهُوَ
fahuwa
then it (is)
خَيۡرٞ
khayrul
good
لَّكُمۡۖ
lakum.
for you
وَإِن
Wa-ʹiñ
but if
تَعُودُواْ
taʻoodoo
you return
نَعُدۡ
naʻud.
We will return (too)
وَلَن
Wa-lañ
And never
تُغۡنِيَ
tug̣niya
will avail
عَنكُمۡ
ʻañkum
you
فِئَتُكُمۡ
fiʹatukum
your forces
شَيۡـٔٗا
shayʹañw
anything
وَلَوۡ
walaw
even if
كَثُرَتۡ
kas̤urat
(they are) numerous
وَأَنَّ
wa-ʹannal
And that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
مَعَ
maʻal
(is) with
ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Muʹmineen!
the believers
١٩
8:20
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhaal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُوٓاْ
ʹaamanooo
believe
أَطِيعُواْ
ʹaṭeeʻul
Obey
ٱللَّهَ
laaha
Allah
وَرَسُولَهُۥ
wa-Rasoolahoo
and His Messenger
وَلَا
wa-laa
And (do) not
تَوَلَّوۡاْ
tawallaw
turn away
عَنۡهُ
ʻanhu
from him
وَأَنتُمۡ
wa-ʹañtum
while you
تَسۡمَعُونَ
tasmaʻoon.
hear
٢٠
8:21
وَلَا
Wa-laa
And (do) not
تَكُونُواْ
takoonoo
be
كَٱلَّذِينَ
kallaẓeena
like those who
قَالُواْ
q̣aaloo
say
سَمِعۡنَا
samiʻnaa
We heard
وَهُمۡ
wahum
while they
لَا
laa-
(do) not
يَسۡمَعُونَ
yasmaʻoon:
hear
٢١
8:22
۞إِنَّ
ʹInna
Indeed
شَرَّ
sharrad
worst
ٱلدَّوَآبِّ
dawaaabbi
(of) the living creatures
عِندَ
ʻiñdal
near
ٱللَّهِ
laahiṣ
Allah
ٱلصُّمُّ
ṣummul
(are) the deaf
ٱلۡبُكۡمُ
bukmul
the dumb
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
لَا
laa-
(do) not
يَعۡقِلُونَ
yaʻq̣iloon.
use (their) intellect
٢٢
8:23
وَلَوۡ
Wa-law
And if
عَلِمَ
ʻalimal
(had) known
ٱللَّهُ
laahu
Allah
فِيهِمۡ
feehim
in them
خَيۡرٗا
khayral
any good
لَّأَسۡمَعَهُمۡۖ
laʹasmaʻahum:
surely He (would) have made them hear
وَلَوۡ
wa-law
And if
أَسۡمَعَهُمۡ
ʹasmaʻahum
He had made them hear
لَتَوَلَّواْ
latawallaw
surely they would have turned away
وَّهُم
wahum
while they
مُّعۡرِضُونَ
muʻriḍoon.
(were) averse
٢٣
8:24
يَٰٓأَيُّهَا
Yaaaʹayyuhal
O you
ٱلَّذِينَ
laẓeena
who
ءَامَنُواْ
ʹaamanus
believe
ٱسۡتَجِيبُواْ
tajeeboo
Respond
لِلَّهِ
lillaahi
to Allah
وَلِلرَّسُولِ
wa-lir-Rasooli
and His Messenger
إِذَا
ʹiẓaa
when
دَعَاكُمۡ
daʻaakum
he calls you
لِمَا
limaa
to what
يُحۡيِيكُمۡۖ
yuḥyeekum:
gives you life
وَٱعۡلَمُوٓاْ
waʻlamooo
And know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
يَحُولُ
yaḥoolu
comes
بَيۡنَ
baynal
(in) between
ٱلۡمَرۡءِ
marʹi
a man
وَقَلۡبِهِۦ
wa-q̣albihee
and his heart
وَأَنَّهُۥٓ
wa-ʹannahooo
and that
إِلَيۡهِ
ʹilayhi
to Him
تُحۡشَرُونَ
tuḥsharoon.
you will be gathered
٢٤
8:25
وَٱتَّقُواْ
Wattaq̣oo
And fear
فِتۡنَةٗ
fitnatal
a trial
لَّا
laa
not
تُصِيبَنَّ
tuṣeebannal
which will afflict
ٱلَّذِينَ
laẓeena
those who
ظَلَمُواْ
z̤̣alamoo
do wrong
مِنكُمۡ
miñkum
among you
خَآصَّةٗۖ
khaaaṣṣah:
exclusively
وَٱعۡلَمُوٓاْ
waʻlamooo
And know
أَنَّ
ʹannal
that
ٱللَّهَ
laaha
Allah
شَدِيدُ
shadeedul
(is) severe
ٱلۡعِقَابِ
ʻiq̣aab.
(in) the penalty
٢٥