HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:164
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قَالَتۡ
qalat
said
أُمَّةٞ
ummatun
a community
مِّنۡهُمۡ
min'hum
among them
لِمَ
lima
Why
تَعِظُونَ
ta'izuna
(do) you preach
قَوۡمًا
qawman
a people
ٱللَّهُ
al-lahu
(whom) Allah
مُهۡلِكُهُمۡ
muh'likuhum
(is going to) destroy them
أَوۡ
aw
or
مُعَذِّبُهُمۡ
mu'adhibuhum
punish them
عَذَابٗا
adhaban
(with) a punishment
شَدِيدٗاۖ
shadidan
severe
قَالُواْ
qalu
They said
مَعۡذِرَةً
ma'dhiratan
To be absolved
إِلَىٰ
ila
before
رَبِّكُمۡ
rabbikum
your Lord
وَلَعَلَّهُمۡ
wala'allahum
and that they may
يَتَّقُونَ
yattaquna
become righteous
١٦٤
7:165
فَلَمَّا
falamma
So when
نَسُواْ
nasu
they forgot
مَا
ma
what
ذُكِّرُواْ
dhukkiru
they had been reminded
بِهِۦٓ
bihi
with [it]
أَنجَيۡنَا
anjayna
We saved
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
يَنۡهَوۡنَ
yanhawna
forbade
عَنِ
ani
[from]
ٱلسُّوٓءِ
al-sui
the evil
وَأَخَذۡنَا
wa-akhadhna
and We seized
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
بِعَذَابِۭ
bi'adhabin
with a punishment
بَـِٔيسِۭ
baisin
wretched
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they were
يَفۡسُقُونَ
yafsuquna
defiantly disobeying
١٦٥
7:166
فَلَمَّا
falamma
So when
عَتَوۡاْ
ataw
they exceeded all bounds
عَن
an
about
مَّا
ma
what
نُهُواْ
nuhu
they were forbidden
عَنۡهُ
anhu
from it
قُلۡنَا
qul'na
We said
لَهُمۡ
lahum
to them
كُونُواْ
kunu
Be
قِرَدَةً
qiradatan
apes
خَٰسِـِٔينَ
khasiina
despised
١٦٦
7:167
وَإِذۡ
wa-idh
And when
تَأَذَّنَ
ta-adhana
declared
رَبُّكَ
rabbuka
your Lord
لَيَبۡعَثَنَّ
layab'athanna
that He would surely send
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
إِلَىٰ
ila
till
يَوۡمِ
yawmi
(the) Day
ٱلۡقِيَٰمَةِ
al-qiyamati
(of) the Resurrection
مَن
man
(those) who
يَسُومُهُمۡ
yasumuhum
would afflict them
سُوٓءَ
sua
(with) a grievous
ٱلۡعَذَابِۗ
al-'adhabi
[the] punishment
إِنَّ
inna
Indeed
رَبَّكَ
rabbaka
your Lord
لَسَرِيعُ
lasari'u
(is) surely swift
ٱلۡعِقَابِ
al-'iqabi
(in) the retribution
وَإِنَّهُۥ
wa-innahu
but indeed He
لَغَفُورٞ
laghafurun
(is) surely Oft-Forgiving
رَّحِيمٞ
rahimun
Most Merciful
١٦٧
7:168
وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ
waqatta'nahum
And We divided them
فِي
fi
in
ٱلۡأَرۡضِ
al-ardi
the earth
أُمَمٗاۖ
umaman
(as) nations
مِّنۡهُمُ
min'humu
Among them
ٱلصَّٰلِحُونَ
al-salihuna
(are) the righteous
وَمِنۡهُمۡ
wamin'hum
and among them
دُونَ
duna
(are) other than
ذَٰلِكَۖ
dhalika
that
وَبَلَوۡنَٰهُم
wabalawnahum
And We tested them
بِٱلۡحَسَنَٰتِ
bil-hasanati
with the good
وَٱلسَّيِّـَٔاتِ
wal-sayiati
and the bad
لَعَلَّهُمۡ
la'allahum
so that they may
يَرۡجِعُونَ
yarji'una
return
١٦٨
7:169
فَخَلَفَ
fakhalafa
Then succeeded
مِنۢ
min
from
بَعۡدِهِمۡ
ba'dihim
after them
خَلۡفٞ
khalfun
successors
وَرِثُواْ
warithu
(who) inherited
ٱلۡكِتَٰبَ
al-kitaba
the Book
يَأۡخُذُونَ
yakhudhuna
taking
عَرَضَ
arada
goods
هَٰذَا
hadha
(of) this
ٱلۡأَدۡنَىٰ
al-adna
the lower (life)
وَيَقُولُونَ
wayaquluna
and they say
سَيُغۡفَرُ
sayugh'faru
It will be forgiven
لَنَا
lana
for us
وَإِن
wa-in
And if
يَأۡتِهِمۡ
yatihim
comes to them
عَرَضٞ
aradun
goods
مِّثۡلُهُۥ
mith'luhu
similar to it
يَأۡخُذُوهُۚ
yakhudhuhu
they will take it
أَلَمۡ
alam
Was not
يُؤۡخَذۡ
yu'khadh
taken
عَلَيۡهِم
alayhim
on them
مِّيثَٰقُ
mithaqu
Covenant
ٱلۡكِتَٰبِ
al-kitabi
(of) the Book
أَن
an
that
لَّا
la
not
يَقُولُواْ
yaqulu
they will say
عَلَى
ala
about
ٱللَّهِ
al-lahi
Allah
إِلَّا
illa
except
ٱلۡحَقَّ
al-haqa
the truth
وَدَرَسُواْ
wadarasu
while they studied
مَا
ma
what
فِيهِۗ
fihi
(is) in it
وَٱلدَّارُ
wal-daru
And the home
ٱلۡأٓخِرَةُ
al-akhiratu
(of) the Hereafter
خَيۡرٞ
khayrun
(is) better
لِّلَّذِينَ
lilladhina
for those who
يَتَّقُونَۚ
yattaquna
fear Allah
أَفَلَا
afala
So will not
تَعۡقِلُونَ
ta'qiluna
you use intellect
١٦٩
7:170
وَٱلَّذِينَ
wa-alladhina
And those who
يُمَسِّكُونَ
yumassikuna
hold fast
بِٱلۡكِتَٰبِ
bil-kitabi
to the Book
وَأَقَامُواْ
wa-aqamu
and establish
ٱلصَّلَوٰةَ
al-salata
the prayer
إِنَّا
inna
indeed We
لَا
la
(will) not
نُضِيعُ
nudi'u
[We] let go waste
أَجۡرَ
ajra
(the) reward
ٱلۡمُصۡلِحِينَ
al-mus'lihina
(of) the reformers
١٧٠