HomeQuranHadithDuaAthanRamadanAboutContact
Sign In

Settings

Reading Modes

Word By Word

Mushaf Modes

7:160
وَقَطَّعۡنَٰهُمُ
waqatta'nahumu
And We divided them
ٱثۡنَتَيۡ
ith'natay
(into) two
عَشۡرَةَ
ashrata
(and) ten [ie twelve]
أَسۡبَاطًا
asbatan
tribes
أُمَمٗاۚ
umaman
(as) communities
وَأَوۡحَيۡنَآ
wa-awhayna
And We inspired
إِلَىٰ
ila
to
مُوسَىٰٓ
musa
Musa
إِذِ
idhi
when
ٱسۡتَسۡقَىٰهُ
is'tasqahu
asked him for water
قَوۡمُهُۥٓ
qawmuhu
his people
أَنِ
ani
[that]
ٱضۡرِب
id'rib
Strike
بِّعَصَاكَ
bi'asaka
with your staff
ٱلۡحَجَرَۖ
al-hajara
the stone
فَٱنۢبَجَسَتۡ
fa-inbajasat
Then gushed forth
مِنۡهُ
min'hu
from it
ٱثۡنَتَا
ith'nata
two
عَشۡرَةَ
ashrata
(and) ten [ie twelve]
عَيۡنٗاۖ
aynan
springs
قَدۡ
qad
Certainly
عَلِمَ
alima
knew
كُلُّ
kullu
each
أُنَاسٖ
unasin
people
مَّشۡرَبَهُمۡۚ
mashrabahum
their drinking place
وَظَلَّلۡنَا
wazallalna
And We shaded
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
[on] them
ٱلۡغَمَٰمَ
al-ghamama
(with) the clouds
وَأَنزَلۡنَا
wa-anzalna
and We sent down
عَلَيۡهِمُ
alayhimu
upon them
ٱلۡمَنَّ
al-mana
the manna
وَٱلسَّلۡوَىٰۖ
wal-salwa
and the quails
كُلُواْ
kulu
Eat
مِن
min
from
طَيِّبَٰتِ
tayyibati
(the) good things
مَا
ma
which
رَزَقۡنَٰكُمۡۚ
razaqnakum
We have provided you
وَمَا
wama
And not
ظَلَمُونَا
zalamuna
they wronged Us
وَلَٰكِن
walakin
but
كَانُوٓاْ
kanu
they were
أَنفُسَهُمۡ
anfusahum
(to) themselves
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
doing wrong
١٦٠
7:161
وَإِذۡ
wa-idh
And when
قِيلَ
qila
it was said
لَهُمُ
lahumu
to them
ٱسۡكُنُواْ
us'kunu
Live
هَٰذِهِ
hadhihi
(in) this
ٱلۡقَرۡيَةَ
al-qaryata
city
وَكُلُواْ
wakulu
and eat
مِنۡهَا
min'ha
from it
حَيۡثُ
haythu
wherever
شِئۡتُمۡ
shi'tum
you wish
وَقُولُواْ
waqulu
and say
حِطَّةٞ
hittatun
Repentance
وَٱدۡخُلُواْ
wa-ud'khulu
and enter
ٱلۡبَابَ
al-baba
the gate
سُجَّدٗا
sujjadan
prostrating
نَّغۡفِرۡ
naghfir
We will forgive
لَكُمۡ
lakum
for you
خَطِيٓـَٰٔتِكُمۡۚ
khatiatikum
your sins
سَنَزِيدُ
sanazidu
We will increase (reward)
ٱلۡمُحۡسِنِينَ
al-muh'sinina
(of) the good-doers
١٦١
7:162
فَبَدَّلَ
fabaddala
But changed
ٱلَّذِينَ
alladhina
those who
ظَلَمُواْ
zalamu
wronged
مِنۡهُمۡ
min'hum
among them
قَوۡلًا
qawlan
word
غَيۡرَ
ghayra
other than
ٱلَّذِي
alladhi
(that) which
قِيلَ
qila
was said
لَهُمۡ
lahum
to them
فَأَرۡسَلۡنَا
fa-arsalna
So We sent
عَلَيۡهِمۡ
alayhim
upon them
رِجۡزٗا
rij'zan
torment
مِّنَ
mina
from
ٱلسَّمَآءِ
al-samai
the sky
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they were
يَظۡلِمُونَ
yazlimuna
doing wrong
١٦٢
7:163
وَسۡـَٔلۡهُمۡ
wasalhum
And ask them
عَنِ
ani
about
ٱلۡقَرۡيَةِ
al-qaryati
the town
ٱلَّتِي
allati
which
كَانَتۡ
kanat
was
حَاضِرَةَ
hadirata
situated
ٱلۡبَحۡرِ
al-bahri
(by) the sea
إِذۡ
idh
when
يَعۡدُونَ
ya'duna
they transgressed
فِي
fi
in
ٱلسَّبۡتِ
al-sabti
the (matter of) Sabbath
إِذۡ
idh
when
تَأۡتِيهِمۡ
tatihim
came to them
حِيتَانُهُمۡ
hitanuhum
their fish
يَوۡمَ
yawma
(on the) day
سَبۡتِهِمۡ
sabtihim
(of) their Sabbath
شُرَّعٗا
shurra'an
visibly
وَيَوۡمَ
wayawma
and (on the) day
لَا
la
not
يَسۡبِتُونَ
yasbituna
they had Sabbath
لَا
la
(they did) not
تَأۡتِيهِمۡۚ
tatihim
come to them
كَذَٰلِكَ
kadhalika
Thus
نَبۡلُوهُم
nabluhum
We test them
بِمَا
bima
because
كَانُواْ
kanu
they were
يَفۡسُقُونَ
yafsuquna
defiantly disobeying
١٦٣